# Norwegian Bokmål translation of Invite (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Invite (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-16 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Motta nytt passord på e-post."
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "Message"
msgstr "Melding"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avanserte innstillinger"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "Created"
msgstr "Skrevet"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "From"
msgstr "Fra"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Pending"
msgstr "Avventer"
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
msgid "View user profile."
msgstr "Vis brukerprofil."
msgid "Replacement value"
msgstr "Erstatningsverdi"
msgid "New invitation"
msgstr "Ny invitasjon"
msgid "Accepted"
msgstr "Akseptert"
msgid "Expired"
msgstr "Utgått"
msgid "Request new password"
msgstr "Bestill nytt passord"
msgid "Invite a friend"
msgstr "Inviter en venn"
msgid ""
"Visitors can create accounts and no administrator approval is "
"required."
msgstr "Besøkende kan opprette nye kontoer, og det kreves ingen godkjenning."
msgid "unlimited"
msgstr "ubegrenset"
msgid "E-mail settings"
msgstr "E-post innstillinger"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Erstatningsmønstre"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
msgid "No invitations available."
msgstr "Ingen invitasjoner tilgjengelig"
msgid "Recommend @site-name to:"
msgstr "Anbefal @site-name til:"
msgid "Send invite"
msgstr "Send invitasjon"
msgid "View your invites"
msgstr "Vis dine invitasjoner"
msgid "Type the subject of the invitation e-mail."
msgstr "Emne for invitasjons-e-posten."
msgid "You cannot send more than one invitation."
msgstr "Du kan ikke sende mer enn en invitasjon."
msgid "The invitee won't be able to register any more using this invitation."
msgstr ""
"Den inviterte kan ikke lenger registrere seg ved bruk av denne "
"invitasjonen."
msgid "The e-mail address of the invited user."
msgstr "Mottakers e-post adresse."
msgid "!user (@email) has joined @site-name!"
msgstr "!user (@email) har meldt seg inn på @site-name!"
msgid "The following recipient is already a member:"
msgid_plural "The following recipients are already members:"
msgstr[0] "Følgende mottaker er allerede medlem:"
msgstr[1] "Følgende mottakere er allerede medlemmer:"
msgid ""
"Your invitation has been successfully sent. You will be notified when "
"the invitee joins the site."
msgid_plural ""
"@count invitations have been successfully sent. You will be notified "
"when any invitee joins the site."
msgstr[0] ""
"Invitasjonen er sendt. Du får en melding når den du inviterte har "
"meldt seg inn."
msgstr[1] ""
"@count invitasjoner er sendt. Du får en melding når noen av de du "
"inviterte har meldt seg inn."
msgid "send invitations"
msgstr "Send invitasjon"
msgid "1 invite"
msgid_plural "@count invites"
msgstr[0] "1 invitasjon"
msgstr[1] "@count invitasjoner"
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
msgid "details"
msgstr "detaljer"
msgid "Joined"
msgstr "Medlem siden"
