# Ukrainian translation of Insert (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Insert (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-13 14:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
msgid "Original image"
msgstr "Оригінальне зображення"
msgid "Select all"
msgstr "Виділити все"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Дозволені HTML-теґи"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
msgid "Link to file"
msgstr "Посилання на файл"
msgid "pixels"
msgstr "пікселів"
msgid ""
"These options allow the user to easily insert an HTML tags into text "
"areas or WYSIWYG editors after uploading a file or image. The "
"\"Automatic\" style will insert a &lt;img&gt; tag for images and a "
"&lt;a&gt; tag for other files. Other styles may insert tags that may "
"not match the file type."
msgstr ""
"Ці параметри дозволяють "
"користувачеві легко вставляти HTML-теги "
"в текстові області або WYSIWYG-редактори "
"після відвантаження зображення. Стиль "
"\"Автоматично\" вставить тег &lt;img&gt; для "
"зображень і тег &lt;a&gt; для інших типів "
"файлів. Інші стилі можуть вставити "
"теги, які можуть бути несумісні з "
"типом файлів."
msgid ""
"Select which styles should be available when sending items to text "
"areas. If no styles are selected, the option to use a style is not "
"displayed. If all styles are selected, new styles will be enabled by "
"default."
msgstr ""
"Виберіть, які стилі повинні бути "
"доступні при відправці елементів в "
"текстові області. Якщо не обрано жоден "
"стиль, опція використання стилів не "
"відображається. Якщо вибрано всі "
"стилі, нові стилі будуть увімкнені "
"автоматично."
msgid "Use absolute paths"
msgstr "Використовувати абсолютні шляхи"
msgid ""
"Includes the full URL prefix \"@base_url\" in all links and image "
"tags."
msgstr ""
"Додає повний URL-префікс \"@base_url\" в усі "
"посилання та теґи зображень."
msgid ""
"The selected input format will not allow it to display images. The "
"input format will need to be changed for this image to display "
"properly when saved."
msgstr ""
"Обраний формат введення не дозволяє "
"відображати зображення. Формат "
"введення має бути змінений таким "
"чином, аби це зображення після "
"збереження відображувалось належним "
"чином."
msgid "Link to file (with icon)"
msgstr "Посилання на файл (з іконкою)"
msgid ""
"The selected text format will not allow it to display images. The text "
"format will need to be changed for this image to display properly when "
"saved."
msgstr ""
"Обраний текстовий формат не дозволяє "
"відображати зображення. Текстовий "
"формат має бути змінений таким чином, "
"аби це зображення після збереження "
"відображувалось належним чином."
