# Croatian translation of Insert (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2014 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Insert (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-27 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
msgid "Original image"
msgstr "Izvorna slika"
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi sve"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Dopuštene HTML oznake"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
msgid "Link to file"
msgstr "Poveznica do datoteke"
msgid "pixels"
msgstr "piksela"
msgid "Maximum image insert width"
msgstr "Maksimalna širina umetnute slike"
msgid ""
"When inserting images, the height and width of images may be scaled "
"down to fit within the specified width. Note that this does not resize "
"the image, it only affects the HTML output. To resize images it is "
"recommended to install the <a "
"href=\"http://drupal.org/project/image_resize_filter\">Image Resize "
"Filter</a> module."
msgstr ""
"Pri umetanju slika, visina i širina slika mogu biti prilagođene na "
"određenu širinu. Imajte na umu kako ovo neće promijeniti veličinu "
"slike, samo će se odraziti na HTML prikaz. Kako bi promijenili "
"veličinu slika preporučeno je instalirati <a "
"href=\"http://drupal.org/project/image_resize_filter\">Image Resize "
"Filter</a> modul."
msgid "Enable insert button"
msgstr "Omogući gumb umetanja"
msgid "Enable the insert button and options for this widget."
msgstr "Omogući gumb umetanja i opcije ovog cinculatora."
msgid "Enabled insert styles"
msgstr "Omogućeni stilovi umetanja"
msgid "Default insert style"
msgstr "Zadani stil umetanja"
msgid ""
"Select the default style which will be selected by default or used if "
"no specific styles above are enabled."
msgstr ""
"Odaberite zadani stil koji će biti ponuđen ili korišten ukoliko ni "
"jedan od gornjih stilova nije omogućen."
msgid "Additional CSS classes"
msgstr "Dodatne CSS klase"
msgid ""
"Select which styles should be available when sending items to text "
"areas. If no styles are selected, the option to use a style is not "
"displayed. If all styles are selected, new styles will be enabled by "
"default."
msgstr ""
"Odaberite koji će stilovi biti dostupni pri umetanju stavki u polja "
"teksta. Ukoliko nisu odabrani stilovi, opcija odabira stila neće biti "
"prikazana. Ako su svi stilovi odabrani, novi stilovi će biti "
"automatski omogućeni."
