# Finnish translation of Insert (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2015 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Insert (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Insert"
msgstr "Insert"
msgid "Original image"
msgstr "Alkuperäinen kuva"
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
msgid "Link to file"
msgstr "Linkki tiedostoon"
msgid "pixels"
msgstr "pikseliä"
msgid "Maximum image insert width"
msgstr "Sisällytettävän kuvan enimmäisleveys"
msgid ""
"When inserting images, the height and width of images may be scaled "
"down to fit within the specified width. Note that this does not resize "
"the image, it only affects the HTML output. To resize images it is "
"recommended to install the <a "
"href=\"http://drupal.org/project/image_resize_filter\">Image Resize "
"Filter</a> module."
msgstr ""
"Syötettäessä kuvia niiden korkeus ja leveys saatetaan skaalata "
"alaspäin jotta ne mahtuvat määriteltyyn leveyteen. Huomaa että "
"tämä ei muuta kuvien kokoa vaan vaikuttaa ainoastaan HTML "
"tulosteeseen. Muuttaaksesi fyysistä kokoa on suositeltavaa että "
"asennat <a "
"href=\"http://drupal.org/project/image_resize_filter\">Image Resize "
"Filter</a> moduulin."
msgid "Enable insert button"
msgstr "Ota käyttöön insert nappi"
msgid "Enable the insert button and options for this widget."
msgstr ""
"Ota käyttöön insert nappi ja sen asetusvaihtoehdot tälle "
"widgetille."
msgid "Enabled insert styles"
msgstr "Ota käyttöön insert tyylit"
msgid "Default insert style"
msgstr "Oletus-insert tyyli"
msgid ""
"Select the default style which will be selected by default or used if "
"no specific styles above are enabled."
msgstr ""
"Valitse oletustyyli joka otetaan käyttöön oletuksena tai joka "
"otetaan käyttöön jos mitään tyyliä ei ole valittuna."
msgid "Additional CSS classes"
msgstr "CSS lisäluokat"
msgid "Add any classes that should be added to the item on output."
msgstr ""
"Lisää CSS-luokat jotka on lisättävä elementtiin sitä "
"tulostettaessa."
msgid ""
"Assists in inserting files, images, or other media into the body field "
"or other text areas."
msgstr ""
"Auta tiedostojen, kuvien ja muun median sisällyttämisessä solmun "
"runkokenttään tai muihin tekstialueisiin."
msgid ""
"These options allow the user to easily insert an HTML tags into text "
"areas or WYSIWYG editors after uploading a file or image. The "
"\"Automatic\" style will insert a &lt;img&gt; tag for images and a "
"&lt;a&gt; tag for other files. Other styles may insert tags that may "
"not match the file type."
msgstr ""
"Nämä vaihtoehdot sallivat käyttäjän helposti lisätä HTML tageja "
"tekstialueisiin tai WYSIWYG editoreihin kun kuvia tai tiedostoja on "
"ladattu palvelimelle. \"Automaattinen\" tyyli lisää &lt;img&gt; "
"tagin kuville ja &lt;a&gt; tagin muille tiedostoille. Muut tyylit "
"voivat lisätä tageja jotka eivät välttämättä vastaa tiedoston "
"tyyppiä."
msgid ""
"Select which styles should be available when sending items to text "
"areas. If no styles are selected, the option to use a style is not "
"displayed. If all styles are selected, new styles will be enabled by "
"default."
msgstr ""
"Valitse, mitkä tyylit ovat käytettävissä kun sisältöä "
"lisätään tekstialueisiin. Jos tyylejä ei ole valittuna, "
"tyylivalinta ei ole käytettävissä. Jos kaikki tyylit ovat "
"valittuina, uudet tyylit otetaan käyttöön oletuksena."
