# Portuguese, Portugal translation of Innovation News (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Innovation News (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Teaser"
msgstr "Resumo"
msgid "Display links"
msgstr "Exibir ligações"
msgid "Full text"
msgstr "Texto completo"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Sticky"
msgstr "Em destaque"
msgid "News types"
msgstr "Tipos de notícias"
msgid "Story Information"
msgstr "Informações da história"
msgid "Innovation News"
msgstr "Notícias sobre inovação"
msgid "Number of Editions"
msgstr "Número de edições"
msgid "The number of editions must be a positive integer value."
msgstr "O número de edições deve ser um valor inteiro positivo."
msgid "There is currently no published news."
msgstr "Atualmente não há notícias publicadas."
msgid "The editions have been set."
msgstr "As edições foram definidas."
msgid "Any or no Edition"
msgstr "Qualquer ou nenhuma edição"
msgid "No Edition"
msgstr "Sem edição"
msgid "Display news which belongs to"
msgstr "Exibir notícias que pertencem a"
msgid "Edition Manager"
msgstr "Gestor de Edição"
msgid "Settings which will affect the Edition Manager module"
msgstr "Configurações que afetarão o módulo Gestão de Edição"
msgid "The edition which this node belongs to."
msgstr "A edição à qual este nó pertence."
msgid "The identifier for a specific node."
msgstr "O identificador de um nó específico."
msgid "Allows news stories to be placed into editions."
msgstr "Permite que as notícias sejam colocadas em edições."
msgid "XML Reference"
msgstr "Referência XML"
msgid "Allow choice of Edition"
msgstr "Permitir a escolha da edição"
msgid "Edition Display"
msgstr "Exibição de edição"
msgid "Node Display"
msgstr "Exibição de Nó"
msgid "You do not have access to XML data."
msgstr "Você não tem acesso aos dados XML."
msgid "All Editions"
msgstr "Todas as Edições"
msgid "Select Edition"
msgstr "Selecione a edição"
msgid "Edition Viewer"
msgstr "Visualizador de edição"
msgid "All news is currently published."
msgstr "Neste momento todas as notícias estão publicadas."
msgid "All news is currently unpublished."
msgstr "Todas as notícias estão por publicar."
msgid "Published news"
msgstr "Notícias publicadas"
msgid "All news"
msgstr "Todas as notícias"
msgid "Edit News"
msgstr "Editar Notícias"
