# Portuguese, Portugal translation of Infinite Scroll (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Infinite Scroll (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "seguinte ›"
msgid "Paging"
msgstr "Paginar"
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"Para informações adicionais consulte a <a href=\"@help\">secção de "
"ajuda</a>, ou os <a href=\"@handbook\">manuais em linha do Drupal</a>. "
"Pode também colocar questões no <a href=\"@forum\">fórum do "
"Drupal</a>, ou consultar a grande variedade de <a "
"href=\"@support\">outras opções de suporte</a> disponíveis."
msgid ""
"<h1 class=\"title\">Welcome to your new Drupal website!</h1><p>Please "
"follow these steps to set up and start using your website:</p>"
msgstr ""
"<h1 class=\"title\">Bem-vindo ao seu novo site Drupal!</h1><p>Por "
"favor siga os seguintes passos para configurar e começar a usar o seu "
"site:</p>"
msgid ""
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a "
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a "
"href=\"@config\">customize and configure</a> all aspects of your "
"website."
msgstr ""
"<strong>Configure o seu site</strong> Uma vez iniciada a sua sessão, "
"visite a <a href=\"@admin\">secção de administração</a>, onde pode "
"<a href=\"@config\">personalizar e configurar</a> todos os aspectos do "
"seu site."
msgid ""
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a "
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your "
"specific needs. You can find additional modules in the <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal modules download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Activar funcionalidades adicionais</strong> De seguida visite "
"a <a href=\"@modules\">lista de módulos</a> e active as "
"funcionalidades que se adeqúem às suas necessidades específicas. "
"Poderá encontrar módulos adicionais na <a "
"href=\"@download_modules\">Secção de módulos do Drupal</a>."
msgid ""
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look "
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes "
"section</a>. You may choose from one of the included themes or "
"download additional themes from the <a "
"href=\"@download_themes\">Drupal themes download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Personalize o desenho do seu site</strong> Para alterar o "
"grafismo do seu site, visite a <a href=\"@themes\">secção de "
"temas</a>. Poderá escolher entre vários temas ou descarregar temas "
"adicionais a partir da <a href=\"@download_themes\">secção de temas "
"do Drupal</a>."
msgid ""
"<strong>Start posting content</strong> Finally, you can <a "
"href=\"@content\">create content</a> for your website. This message "
"will disappear once you have promoted a post to the front page."
msgstr ""
"<strong>Comece a criar conteúdos</strong> Finalmente, poderá <a "
"href=\"@content\">criar conteúdos</a> para o seu site. Esta mensagem "
"irá desaparecer após ter promovido uma entrada à página principal."
