# Occitan translation of Infinite Scroll (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2013 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Infinite Scroll (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-13 02:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedent"
msgid "next ›"
msgstr "seguent ›"
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"Per mai d'entresenhas, mercés de vos referir a <a "
"href=\"@help\">l'ajuda</a>, o als <a href=\"@handbook\">manuals en "
"linha de Drupal</a>. Tanben podètz postar sul <a "
"href=\"@forum\">forum Drupal</a>, o veire la larga gama <a "
"href=\"@support\">de las autras opcions d'assisténcia</a> "
"disponiblas."
msgid ""
"<h1 class=\"title\">Welcome to your new Drupal website!</h1><p>Please "
"follow these steps to set up and start using your website:</p>"
msgstr ""
"<h1 class=\"title\">Benvenguda sus vòstre novèl site "
"Drupal !</h1><p>Mercés de seguir aquestas etapas per configurar e "
"començar de l'utilizar  :</p>"
msgid ""
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a "
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a "
"href=\"@config\">customize and configure</a> all aspects of your "
"website."
msgstr ""
"<strong>Configuratz vòstre site web</strong> Un còp connectat, "
"visitatz la <a href=\"@admin\">seccion d'administracion</a>, ont "
"podètz <a href=\"@config\">personalizar e configurar</a> totes los "
"aspèctes de vòstre site web."
msgid ""
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a "
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your "
"specific needs. You can find additional modules in the <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal modules download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Activatz de foncions suplementàrias</strong> Puèi, visitatz "
"la <a href=\"@modules\">lista dels moduls</a> e activatz las "
"foncionalitats que convenon a vòstres besonhs especifics. Trobaretz "
"d'autres moduls dins la <a href=\"@download_modules\">seccion de "
"telecargament de moduls de Drupal</a>."
msgid ""
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look "
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes "
"section</a>. You may choose from one of the included themes or "
"download additional themes from the <a "
"href=\"@download_themes\">Drupal themes download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Personalizatz l'aparéncia de vòstre site web</strong> Per "
"cambiar l'aparéncia e lo compòrtament de vòstre site web, visitatz "
"la <a href=\"@themes\">seccion dels tèmas</a>. Podètz causir un dels "
"tèmas inclús o telecargar d'autres tèmas dins la <a "
"href=\"@download_themes\">seccion de telecargament dels tèmas de "
"Drupal</a>."
msgid ""
"<strong>Start posting content</strong> Finally, you can <a "
"href=\"@content\">create content</a> for your website. This message "
"will disappear once you have promoted a post to the front page."
msgstr ""
"<strong>Començatz de contribuir</strong> Enfin, podètz <a "
"href=\"@content\">crear de contengut</a> per vòstre site web. Aqueste "
"messatge desapareisserà quand auretz promolgut una contribucion sus "
"la pagina d'acuèlh."
