# Greek translation of Infinite Scroll (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2012 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Infinite Scroll (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 01:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ προηγούμενη"
msgid "next ›"
msgstr "επόμενη ›"
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες "
"μπορείτε να ανατρέχετε στη <a "
"href=\"@help\">σελίδα οδηγιών</a> ή στα <a "
"href=\"@handbook\">online εγχειρίδια του Drupal</a>. "
"Μπορείτε επίσης να υποβάλλετε "
"μηνύματα στο <a href=\"@forum\">φόρουμ του "
"Drupal</a> ή να χρησιμοποιείτε το ευρύ "
"φάσμα των <a href=\"@support\">άλλων επιλογών "
"υποστήριξης</a> που είναι διαθέσιμες."
msgid ""
"<h1 class=\"title\">Welcome to your new Drupal website!</h1><p>Please "
"follow these steps to set up and start using your website:</p>"
msgstr ""
"<h1 class=\"title\">Καλωσήρθατε στο νέο σας "
"ιστοτόπο Drupal!</h1><p>Ακολουθήστε τα "
"παρακάτω βήματα για να στήσετε και να "
"αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τον "
"ιστοτόπο σας:</p>"
msgid ""
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a "
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a "
"href=\"@config\">customize and configure</a> all aspects of your "
"website."
msgstr ""
"<strong>Διευθετήστε τον ιστοτόπο σας</strong> "
"Αφού εισέλθετε στο σύστημα, πηγαίνετε "
"στο <a href=\"@admin\">τμήμα διαχείρισης</a>, "
"όπου μπορείτε <a href=\"@config\">να "
"προσαρμόσετε και να διευθετήσετε</a> "
"τον ιστοτόπο σας από όλες τις απόψεις."
msgid ""
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a "
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your "
"specific needs. You can find additional modules in the <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal modules download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Ενεργοποιήστε πρόσθετες "
"λειτουργικές δυνατότητες</strong> Στη "
"συνέχεια, πηγαίνετε στη <a "
"href=\"@modules\">λίστα των μονάδων</a> και "
"ενεργοποιήστε τις λειτουργίες που "
"ανταποκρίνονται στις συγκεκριμένες "
"ανάγκες σας. Μπορείτε να βρείτε και "
"άλλες μονάδες στην <a "
"href=\"@download_modules\">ιστοσελίδα των μονάδων "
"του Drupal</a>."
msgid ""
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look "
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes "
"section</a>. You may choose from one of the included themes or "
"download additional themes from the <a "
"href=\"@download_themes\">Drupal themes download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Προσαρμόστε την όψη του ιστοτόπου "
"σας</strong> Για να αλλάξετε \"την όψη και "
"την αίσθηση\" του ιστοτόπου σας, "
"πηγαίνετε στη <a href=\"@themes\">σελίδα των "
"θεματικών παραλλαγών</a>. Μπορείτε να "
"διαλέξετε μία από τις θεματικές "
"παραλλαγές που περιλαμβάνονται ή να "
"κατεβάσετε και άλλες από την <a "
"href=\"@download_themes\">ιστοσελίδα των "
"θεματικών παραλλαγών του Drupal</a>."
msgid ""
"<strong>Start posting content</strong> Finally, you can <a "
"href=\"@content\">create content</a> for your website. This message "
"will disappear once you have promoted a post to the front page."
msgstr ""
"<strong>Αρχίστε να υποβάλλετε ύλη</strong> "
"Τέλος, μπορείτε να <a "
"href=\"@content\">υποβάλλετε ύλη</a> στον "
"ιστοτόπο σας. Αυτό το μήνυμα που "
"διαβάζετε θα εξαφανιστεί μόλις "
"δημοσιεύσετε την πρώτη σας "
"καταχώρηση."
