# Polish translation of Import HTML (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Import HTML (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Kategorie"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "No log messages available."
msgstr "Brak wiadomości w dzienniku."
msgid "Node ID"
msgstr "ID zawartości"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "<none>"
msgstr "&lt;brak&gt;"
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
msgid "No Title"
msgstr "Brak pola tytuł"
msgid "Import HTML"
msgstr "Importuj HTML"
msgid "Import HTML Site"
msgstr "Importuj stronę HTML"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Default Document"
msgstr "Domyślny dokument"
msgid "Import Site Prefix"
msgstr "Importuj prefiks strony"
msgid "Add each page to menu"
msgstr "Dodaj każdą podstronę do menu"
msgid "Menu Parent"
msgstr "Nadrzędne menu"
msgid "Static HTML Settings"
msgstr "Ustawienia statycznego HTML"
msgid "Static file location"
msgstr "Lokalizacja statycznego pliku"
msgid "Synchronization Behaviour"
msgstr "Zachowanie synchronizacji"
msgid "Node Title"
msgstr "Tytuł węzła"
msgid "Date Created"
msgstr "Data utworzenia"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data modyfikacji"
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
msgid "Testing"
msgstr "Testowanie"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
msgid "Language neutral"
msgstr "Język niesprecyzowany"
msgid "Profile ID"
msgstr "ID profilu"
msgid "Creator"
msgstr "Twórca"
msgid "Manage settings"
msgstr "Zarządzaj ustawieniami"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Ukończono @current z @total."
msgid "Remove old javascripts"
msgstr "Usuń stary kod javascript"
msgid "Keep Temp Files"
msgstr "Zachowaj pliki tymczasowe"
msgid "Import Files"
msgstr "Importuj pliki"
msgid "<< Previous"
msgstr "<< Poprzednie"
msgid "Next >>"
msgstr "Następne >>"
msgid "Import HTML settings"
msgstr "Importuj ustawienia HTML"
msgid "Import an entire site from static HTML"
msgstr "Importuj całą stronę ze statycznego HTML"
msgid "XSL support"
msgstr "Wsparcie XSL"
msgid "XSL extension is available."
msgstr "Rozszerzenie XSL jest dostępne."
msgid "XSL extension doesn't seem to be available."
msgstr "Rozszerzenie XML nie jest dostępne."
