# Estonian translation of IMCE (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2016 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IMCE (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 09:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvesta seadistus"
msgid "Prefix"
msgstr "Eesliide"
msgid "Suffix"
msgstr "Järelliide"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "all"
msgstr "kõik"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "root"
msgstr "juur"
msgid "none"
msgstr "puudub"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
msgid "Dimensions"
msgstr "Mõõtmed"
msgid "link"
msgstr "link"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Lubatud faililaiendid"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Faililaiendid, mida selle rolli kasutajad võivad üles laadida. "
"Eralda laiendid tühikuga ja ära lisa punkti laiendi ette."
msgid "n/a"
msgstr "puudub"
msgid "Upload"
msgstr "Üleslaadimine"
msgid "File name"
msgstr "Faili nimi"
msgid "User role"
msgstr "Kasutaja roll"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
msgid "Navigation"
msgstr "Menüü"
msgid "Profile name"
msgstr "Profiili nimi"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "Browse"
msgstr "Sirvi"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "LAIUSXKÕRGUS"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Maksimaalne faili suurus üleslaadimise kohta"
msgid "File Browser"
msgstr "Failibrauser"
msgid "Upload file"
msgstr "Lae fail üles"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Muutused on salvestatud."
msgid "unlimited"
msgstr "piiramata"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Sinu PHP seaded määravad maksimaalseks üleslaaditava faili "
"suuruseks %size."
msgid "image"
msgstr "pilt"
msgid "Control how your image/file browser works."
msgstr "Seadista kuidas sinu pildi/failihaldur töötab."
msgid "Thumbnails"
msgstr "Pisipildid"
msgid "Add new profile"
msgstr "Lisa uus profiil"
msgid "Resize"
msgstr "Muuda suurust"
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr "Valitud faili %file kopeerimine ebaõnnestus."
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction. If an <a href=\"!image-toolkit-link\">image toolkit</a> "
"is installed, files exceeding this value will be scaled down to fit."
msgstr ""
"Pildi suurimad mõõtmed (nt 640x480). Kui 0, siis piirang puudub. Kui "
"installeeritud on <a "
"href=\"!image-toolkit-link\">pilditööriistad</a>, siis määratud "
"väärtusest suuremad pildid vähendatakse."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr "Lubatud on ainult failid järgmiste laienditega: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "Faili suurus %filesize ületab failisuuruse limiiti %maxsize."
msgid "File browser"
msgstr "Failihaldur"
msgid "Maximum image resolution"
msgstr "Pildi maksimaalne eraldusvõime"
msgid "Directory path"
msgstr "Sihtkataloog"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr "Tuvastati lubamatu valik. Võta ühendust lehe administraatoriga."
msgid "Upload failed."
msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus."
msgid "Illegal choice %choice in !name element."
msgstr "Sobimatu valik %choice elemendis !name."
msgid "Please select a thumbnail."
msgstr "Palun vali pisipilt."
msgid "Tips"
msgstr "Näpunäited"
