# Norwegian Bokmål translation of IMCE (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IMCE (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "size"
msgstr "størrelse"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffiks"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Go"
msgstr "Utfør"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "all"
msgstr "alle"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Dimensions"
msgstr "Størrelse"
msgid "link"
msgstr "lenke"
msgid "Display"
msgstr "Skjermbilde"
msgid "add"
msgstr "legg til"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Tillatte filtyper"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Filtyper som brukerne i denne rollen kan laste opp. Adskill filtyper "
"med mellomrom, unngå punktum."
msgid "n/a"
msgstr "&mdash;"
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
msgid "User role"
msgstr "Brukerrolle"
msgid "Up"
msgstr "Opp"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
msgid "dimensions"
msgstr "størrelser"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "logout"
msgstr "logg av"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrenset"
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "BREDDExHØYDE"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Maksimal filstørrelse pr. opplasting"
msgid "File Browser"
msgstr "Filutforsker"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Endringene har blitt lagret."
msgid "unlimited"
msgstr "ubegrenset"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "Endringer er lagret."
msgid "user #1"
msgstr "Bruker #1"
msgid "Permissions"
msgstr "Tillatelser"
msgid "filename"
msgstr "filnavn"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Dine PHP-innstillinger begrenser størrelsen av overførte filer til "
"%size."
msgid "image"
msgstr "bilde"
msgid "images"
msgstr "bilder"
msgid "Quota"
msgstr "Kvote"
msgid "IMCE settings"
msgstr "IMCE innstillinger"
msgid "Control how your image/file browser works."
msgstr "Kontroller hvordan bilde/filutforskeren din virker."
msgid "Personal files"
msgstr "Personlige filer"
msgid "date"
msgstr "dato"
msgid "File was deleted due to quota exceed!"
msgstr "Filen ble slettet pga. overskredet kvote."
msgid "Directory is empty."
msgstr "Mappa er tom."
msgid "Upload File"
msgstr "Last opp fil"
msgid "Scale if necessary"
msgstr "Skaler dersom nødvendig"
msgid "Create thumbnail"
msgstr "Lag miniatyrbilde"
msgid "Dimensions for scaling"
msgstr "Skaleringsdimensjoner"
msgid "Limits"
msgstr "Grenser"
msgid "Resize image"
msgstr "Endre bildestørrelse"
msgid "Create a copy"
msgstr "Lag en kopi"
msgid "Image/File Browser"
msgstr "Bilde/Filutforsker"
msgid "Are you sure want to delete this file?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
msgid "non-images"
msgstr "ikke-bilder"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
msgid "UP(previous), DOWN(next), DELETE, INSERT(add)"
msgstr "OPP(forrige), NED(neste), SLETT, SETT INN(legg til)"
msgid "No files were uploaded."
msgstr "Ingen filer ble lastet opp."
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Feil ved filoverføring. Kunne ikke flytte den overførte fila."
msgid "Invalid filename."
msgstr "Ugyldig filnavn."
msgid "Only images with .jpg, .gif, and .png extensions are allowed."
msgstr "Kun bilder med suffiksene .jpg, .gif og .png er tillatt."
msgid "Error scaling image."
msgstr "Det oppsto en feil under skaleringen av bildet."
msgid "Image was scaled to allowed dimensions."
msgstr "Bildet ble skalert til de tillatte dimensjonene."
msgid "Image dimensions exceed the limit."
msgstr "Bildedimensjoner overskrider grensen."
msgid "Invalid file extension. Allowed extensions are .jpg, .gif, .png, !ext"
msgstr "Ugyldig filnavnsuffiks. Tillatte suffikser er .jpg, .gif, png, !ext"
msgid "File size exceeds upload limit."
msgstr "Filstørrelsen overskrider opplastingsgrensen."
msgid "upload files"
msgstr "laste opp filer"
msgid "administer imce"
msgstr "administrer imce"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatyrbilder"
msgid "Add new profile"
msgstr "Opprett en ny profil"
msgid "Resize"
msgstr "Endre størrelse"
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr "Fila %file kan ikke kopieres."
msgid "Please select a file."
msgstr "Velg en fil."
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction. If an <a href=\"!image-toolkit-link\">image toolkit</a> "
"is installed, files exceeding this value will be scaled down to fit."
msgstr ""
"Maksimale bildestørrelse (f.eks. 640x480). Velg 0 hvis du ikke "
"ønsker noe begrensning. Hvis et <a "
"href=\"!image-toolkit-link\">bildeverktøy</a> er installert, blir "
"filene som overskrider denne verdien forminsket."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr "Følgende filetternavn er tillatt: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Filstørrelsen er %filesize, mao. mer enn %maxsize som er maksimal "
"tillatt størrelse."
msgid "File browser"
msgstr "Filutforsker"
msgid "Maximum image resolution"
msgstr "Maksimum oppløsning for bilder"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr "Et ulovlig valg har blitt oppdaget. Kontakt nettstedets administrator."
msgid "Upload failed."
msgstr "Opplasting feilet."
msgid "Illegal choice %choice in !name element."
msgstr "Ugyldig valg %choice i !name elementet."
msgid "Send to @app"
msgstr "Send til @app"
msgid "Tips"
msgstr "Tips"
msgid "!num files using !dirsize of !quota"
msgstr "!num filer som bruker !dirsize av !quota"
msgid "Insert file"
msgstr "Bruk valgt fil."
