# Slovak translation of Image Picker (6.x-2.14)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image Picker (6.x-2.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
msgid "Private"
msgstr "Súkromné"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Public"
msgstr "Verejné"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Go"
msgstr "Prejsť"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Small"
msgstr "Malé"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "User Name"
msgstr "Meno používateľa"
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
msgid "n/a"
msgstr "nie je"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrať"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Float Left"
msgstr "Doľava"
msgid "Float Right"
msgstr "Doprava"
msgid "Node Types"
msgstr "Typy uzlov"
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatúra"
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
msgid "Media"
msgstr "Médiá"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neobmedzené"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Group name"
msgstr "Názov skupiny"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "No groups"
msgstr "Žiadne skupiny"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
msgid "Order"
msgstr "Poradie"
msgid "Edit group"
msgstr "Upraviť skupinu"
msgid "Add group"
msgstr "Pridať skupinu"
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
msgid "Thickbox"
msgstr "Thickbox"
msgid "Validate"
msgstr "Kontrolovať"
msgid "Browse"
msgstr "Prehľadávať"
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Middle"
msgstr "Stredný"
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimálna šírka"
msgid "Long"
msgstr "Dlhý"
msgid "Short"
msgstr "Krátky"
msgid "Convert"
msgstr "Konvertovať"
msgid "Group Name"
msgstr "Meno skupiny"
msgid "Percentage"
msgstr "Percent"
msgid "images"
msgstr "obrázky"
msgid "JPEG quality"
msgstr "Kvalita JPEG obrázkov"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloky"
msgid "Images per page"
msgstr "Počet obrázkov na stranu"
msgid "By name"
msgstr "Podľa názvu"
msgid "Scale image"
msgstr "Zmeniť veľkosť obrázka"
msgid "Default order"
msgstr "Predvolené zoradenie"
msgid "Return to page"
msgstr "Späť na stránku"
msgid "1 group"
msgid_plural "@count groups"
msgstr[0] "Žiadna skupina"
msgstr[1] "1 skupina"
msgstr[2] "2 skupiny"
msgid "Private groups"
msgstr "Súkromné skupiny"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Spracované @current / @total."
msgid "Bulk operations"
msgstr "Hromadné operácie"
msgid ""
"Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. "
"Higher values mean better image quality but bigger files."
msgstr ""
"Nastavte kvalitu obrázkov pri ich zmenách. Kvalita je vyjadrená "
"číslom od 0 do 100. Väčšie číslo znamená lepšiu kvalitu, ale "
"tiež väčší súbor."
msgid "Progress bar"
msgstr "Zobrazenie progresu"
