# Spanish translation of Image Picker (6.x-2.6)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image Picker (6.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-28 02:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Listado"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Public"
msgstr "Público"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
msgid "Upload"
msgstr "Subir al servidor"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Tamaño de miniatura"
msgid "Float Left"
msgstr "Flotante a la izquierda"
msgid "Node Types"
msgstr "Tipos de nodos"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "groups"
msgstr "grupos"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Group name"
msgstr "Nombre del grupo"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "No groups"
msgstr "No hay grupos"
msgid "Other"
msgstr "Otro(s)"
msgid "Align"
msgstr "Alinear"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"
msgid "Add group"
msgstr "Añadir grupo"
msgid "Thickbox"
msgstr "Thickbox"
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
msgid "No groups found."
msgstr "No se encontraron grupos."
msgid "Middle"
msgstr "Enmedio"
msgid "Minimum width"
msgstr "Anchura mínima"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
msgid "Group Name"
msgstr "Nombre de grupo"
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
msgid "images"
msgstr "imágenes"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
msgid "Images per page"
msgstr "imagen por página"
msgid "Used"
msgstr "Usado"
msgid "By name"
msgstr "Por nombre"
msgid "Scale image"
msgstr "Escalar imagen"
msgid "Default order"
msgstr "Orden predefinido"
msgid "selected"
msgstr "seleccionado"
msgid "Newest first"
msgstr "Más recientes primero"
msgid "Image file"
msgstr "Archivo de imagen"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior izquierdo"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior derecho"
msgid "Top Left"
msgstr "Superior izquierdo"
msgid "Top Right"
msgstr "Superior derecho"
msgid "Config"
msgstr "Config"
msgid "Private groups"
msgstr "Grupos privados"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Terminó con un error."
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Procesadas @current de @total."
msgid "Edit group roles"
msgstr "Editar roles de grupo"
msgid "Progress bar"
msgstr "Barra de progreso"
msgid "Importing images"
msgstr "Importando imágenes"
