# Polish translation of Image Picker (6.x-2.14)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image Picker (6.x-2.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Submit"
msgstr "Zachowaj"
msgid "Private"
msgstr "Prywatne"
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Public"
msgstr "Publiczna"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Go"
msgstr "Idź"
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Small"
msgstr "Małe"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
msgid "n/a"
msgstr "n.d."
msgid "Upload"
msgstr "Wyślij plik"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Rozmiar miniaturki"
msgid "Node Types"
msgstr "Typy węzłów"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nieograniczone"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgid "Group name"
msgstr "Nazwa grupy"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "No groups"
msgstr "Brak grup"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgid "Align"
msgstr "Wyrównaj"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"
msgid "Stats"
msgstr "Statystyki"
msgid "Edit group"
msgstr "Edytuj grupę"
msgid "Add group"
msgstr "Dodaj grupę"
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
msgid "Thickbox"
msgstr "Thickbox"
msgid "Validate"
msgstr "Walidacja"
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądanie"
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
msgid "No groups found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych grup."
msgid "Middle"
msgstr "Środek"
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimalna szerokość"
msgid "Long"
msgstr "Długa"
msgid "Short"
msgstr "Krótka"
msgid "Convert"
msgstr "Konweruj"
msgid "Group Name"
msgstr "Nazwa grupy"
msgid "Percentage"
msgstr "Procenty"
msgid "images"
msgstr "obrazy"
msgid "JPEG quality"
msgstr "Jakość grafik JPEG"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"
msgid "Images per page"
msgstr "Zdjęć na stronę"
msgid "Used"
msgstr "Wykorzystane"
msgid "Delete All"
msgstr "Usuń wszystko"
msgid "Scale image"
msgstr "Skaluj obrazek"
msgid "Default order"
msgstr "Domyślny porządek"
msgid "selected"
msgstr "zaznaczone"
msgid "Newest first"
msgstr "Najnowsze pierwsze"
msgid "Save group"
msgstr "Zapisz grupę"
msgid "Config"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Zakończono z błędem."
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Ukończono @current z @total."
msgid "Bulk Operations"
msgstr "Operacje masowe"
msgid "Bulk operations"
msgstr "Operacje masowe"
msgid "No users found."
msgstr "Nie odnaleziono użytkowników."
msgid ""
"Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. "
"Higher values mean better image quality but bigger files."
msgstr ""
"Jakość grafik JPEG, które podlegają przetwarzaniu. Może ona "
"przyjąć wartość od 0 do 100. Wyższa wartość oznacza lepszą "
"jakość, ale i zwiększenie wielkości plików."
msgid "Progress bar"
msgstr "Pasek postępu"
msgid "removed"
msgstr "usunięto"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid "File not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku"
