# Occitan translation of Image Picker (6.x-2.14)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image Picker (6.x-2.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrar la configuracion"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Submit"
msgstr "Sometre"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Groups"
msgstr "Gropes"
msgid "Group"
msgstr "Grop"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "Action"
msgstr "Accion"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Go"
msgstr "Anatz"
msgid "File"
msgstr "Fichièr"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Talha"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Link"
msgstr "Ligam"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "Small"
msgstr "Pichon"
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatisticas"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Upload"
msgstr "Transferiment de fichièrs"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Width"
msgstr "Largor"
msgid "Height"
msgstr "Nautor"
msgid "Medium"
msgstr "Mejan"
msgid "Media"
msgstr "Mèdia"
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitat"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Align"
msgstr "Alinhar"
msgid "Users"
msgstr "Utilizaires"
msgid "Order"
msgstr "Òrdre"
msgid "Stats"
msgstr "Estatisticas"
msgid "Edit group"
msgstr "Editar lo grop"
msgid "By Title"
msgstr "Per títol"
msgid "Browse"
msgstr "Percórrer"
msgid "seconds"
msgstr "segondas"
msgid "Show"
msgstr "Afichar"
msgid "Middle"
msgstr "Mitan"
msgid "Minimum width"
msgstr "Largor minimala"
msgid "Long"
msgstr "Long"
msgid "Short"
msgstr "Cort"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
msgid "JPEG quality"
msgstr "Qualitat JPEG"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Blocks"
msgstr "Blòts"
msgid "Default order"
msgstr "Òrdre per defaut"
msgid "Newest first"
msgstr "Las mai recents d'en primièr"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Acabat amb error"
msgid "Bulk operations"
msgstr "Operacions en masse"
msgid ""
"Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. "
"Higher values mean better image quality but bigger files."
msgstr ""
"Definir la qualitat d'imatge per las conversions en JPEG, sus una "
"escala de 0 a 100. Una valor elevada significa un imatge de melhora "
"qualitat mas un fichièr de talha mai importanta."
msgid "removed"
msgstr "suprimit"
