# Basque translation of Image Picker (6.x-2.14)
# Copyright (c) 2016 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image Picker (6.x-2.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-02 14:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gorde konfigurazioa"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Submit"
msgstr "Bidali"
msgid "Private"
msgstr "Pribatua"
msgid "Groups"
msgstr "Multzoak"
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Public"
msgstr "Publikoa"
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "Go"
msgstr "Joan"
msgid "File"
msgstr "Fitxategi"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatistikak"
msgid "n/a"
msgstr "e/e (n/a)"
msgid "Upload"
msgstr "Igo"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Iruditxoa"
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "groups"
msgstr "taldeak"
msgid "Unlimited"
msgstr "Mugarik gabe"
msgid "State"
msgstr "Egoera"
msgid "Group name"
msgstr "Talde izena"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
msgid "No groups"
msgstr "Talderik ez"
msgid "Other"
msgstr "Bestea"
msgid "Align"
msgstr "Lerrokatu"
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "Order"
msgstr "Ordena"
msgid "Edit group"
msgstr "Editatu multzoa"
msgid "Add group"
msgstr "Gehitu multzo bat"
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"
msgid "Middle"
msgstr "Erdian"
msgid "Minimum width"
msgstr "Zabalera minimoa"
msgid "Long"
msgstr "Luzea"
msgid "Short"
msgstr "Laburra"
msgid "Convert"
msgstr "Bihurtu"
msgid "JPEG quality"
msgstr "JPEG kalitatea"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokeak"
msgid "Default order"
msgstr "Orden lehenetsia"
msgid "Image file"
msgstr "Irudi fitxategia"
msgid ""
"Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. "
"Higher values mean better image quality but bigger files."
msgstr ""
"Defini ezazu JPEG maneiatzeko irudi kalitatea. 0 eta 100 bitarteko "
"balioak. Balio altuagoak irudi kalitatea hobea esan nahi du, baina ez "
"fitxategi handiagoak."
msgid "Interval Time"
msgstr "Denbora tartea"
msgid "The interval between each check."
msgstr "Egiaztapen arteko denbora tartea."
