# Dutch translation of Image Picker (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image Picker (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Miniatuurgrootte"
msgid "Node Types"
msgstr "Nodetypen"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatuur"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Group name"
msgstr "Groepsnaam"
msgid "Align"
msgstr "Uitlijning"
msgid "Edit group"
msgstr "Groep bewerken"
msgid "Add group"
msgstr "Groep toevoegen"
msgid "Show"
msgstr "Weergeven"
msgid "No groups found."
msgstr "Geen groepen gevonden."
msgid "Images per page"
msgstr "Afbeeldingen per pagina"
msgid "Cancelled."
msgstr "Geannuleerd."
msgid "By name"
msgstr "Op naam"
msgid "Scale image"
msgstr "Afbeelding schalen"
msgid "Default order"
msgstr "Standaardvolgorde"
msgid "selected"
msgstr "geselecteerd"
msgid "Newest first"
msgstr "Nieuwste eerst"
msgid "Image file"
msgstr "Afbeeldingsbestand"
msgid "Error while uploading file."
msgstr "Fout bij het uploaden van het bestand."
msgid "Uploaded file is not an image."
msgstr "Het geüploade bestand is geen afbeelding."
msgid "Only .jpg, .gif and .png image files are accepted."
msgstr "Enkel .jpg, .gif en .png afbeeldingsbestanden worden aanvaard."
msgid "Thumbnail size should be an integer between 1 and 999."
msgstr "Grootte van de miniatuur moet een geheel getal tussen 1 en 999 zijn."
msgid "Image was successfully uploaded."
msgstr "De afbeelding is succesvol geüpload."
msgid "Error while moving uploaded file to its destination."
msgstr ""
"Fout bij het verplaatsen van het geüploade bestand naar zijn "
"bestemming."
msgid "Float right"
msgstr "Zweef naar rechts"
msgid ""
"You can alter the default styling of the iframe here,<br />useful if "
"the iframe is not fitting in with your theme."
msgstr ""
"U kan de standaard styling van het iframe hier veranderen, <br "
"/>handig als het iframe niet past in het thema."
msgid "Iframe width"
msgstr "Iframe breedte"
msgid ""
"Configure the iframe width. This can be a number or a percentage, eg "
"400 or 100%"
msgstr ""
"Stel de iframe breedte in. Dit kan een nummer of een percentage zijn, "
"bv. 400 of 100%"
msgid "Iframe height"
msgstr "Iframe hoogte"
msgid "Configure the iframe height. This must be a number, eg 500"
msgstr "Stel de iframe hoogte in. Dit moet een nummer zijn, bv. 500"
msgid "Iframe border"
msgstr "Iframe rand"
msgid ""
"Configure the iframe border. This can be a number, eg 0 or 1, or a css "
"entry such as 1px solid #808080"
msgstr ""
"Stel de iframe rand in. Dit kan een nummer zijn, bv. 0 of 1 of een "
"CSS-invoer zoals 1px solid #808080"
msgid "Fieldset state"
msgstr "Fieldset toestand"
msgid ""
"Setting this option will collapse the fieldset the iframe is in by "
"default."
msgstr "Deze optie klapt de fieldset met daarin het iframe standaard dicht."
msgid "Use full url"
msgstr "Volledige URL gebruiken"
msgid "The Iframe height must be a number"
msgstr "De Iframe-hoogte moet een getal zijn"
msgid "You must fill in the Iframe width"
msgstr "Vul de Iframe-breedte in"
msgid "You must fill in the Iframe border"
msgstr "Vul de Iframe-rand in"
msgid ""
"Give your group a brief name and optionally put any additional "
"information in the group description box"
msgstr ""
"Geef uw groep een korte naam en, optioneel, plaats bijkomende info in "
"de groepomschijving"
msgid "group description"
msgstr "groepsbeschrijving"
msgid "Maximum 50 characters"
msgstr "Maximum 50 karakters"
msgid "Save group"
msgstr "Groep opslaan"
msgid "Group was successfully inserted"
msgstr "Groep succesvol ingevoegd"
msgid "Error while trying to insert your group."
msgstr "Fout bij het invoegen van uw groep."
msgid "Group was successfully updated"
msgstr "Groep succesvol aangepast"
msgid "Error while trying to update your group."
msgstr "Fout bij het aanpassen van uw groep."
msgid "Group was successfully deleted"
msgstr "Groep succesvol verwijderd"
msgid "Error while trying to delete group."
msgstr "Fout bij het verwijderen van groep."
msgid "Really Delete record"
msgstr "Record werkelijk verwijderen"
