# Japanese translation of Imagemenu (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2018 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Imagemenu (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-09 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Save configuration"
msgstr "構成を保存"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "disabled"
msgstr "無効"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Path"
msgstr "パス"
msgid "Add item"
msgstr "項目を追加"
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
msgid ""
"You can embed imagemenus into your nodes using the following "
"syntax:<br>\n"
"              [imagemenu:<em>menu_id</em>]<br>\n"
"              Ensure that you don't have two of the same menus on the "
"screen at any one\n"
"              time else the rollover links will not work correctly (as "
"the images will have\n"
"              the same name tag)."
msgstr ""
"ノードに以下の構文を使用して、イメージメニューを挿入することができます<br>\r\n"
"              [imagemenu:<em>メニューのID</em>]<br>\r\n"
"              "
"ページにメニューが１つ以上存在しない事を確認してください、重複した場合、任意のロールオーバーは正しく動作しません。"
msgid ""
"You can embed imagemenus into your nodes using the following "
"syntax:<br>\n"
"              [imagemenu:<em>menu_id</em>]"
msgstr ""
"ノードに以下の構文を入れる事でイメージメニューを挿入する事ができます。<br "
"/>\r\n"
"              [imagemenu:<em>メニューのID</em>]"
msgid "Imagemenu filter"
msgstr "イメージメニューフィルター"
msgid "Allows a user to insert an imagemenu into a node."
msgstr "ユーザーがノードにイメージメニューを挿入する事を許可する"
msgid "Menu item"
msgstr "メニュー項目"
msgid "Expanded"
msgstr "展開"
msgid "Image Path"
msgstr "画像URL"
msgid "The path to the image."
msgstr "メニューに使われる画像へのURL"
msgid ""
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
"link to the front page."
msgstr ""
"このメニュー項目がリンクするパスを入力してください。 "
"パスには %add-node のようなDrupalの内部パスや、 %drupal "
"のような外部のURLを指定できます。 %front "
"を入力するとフロントページへのリンクとなります。"
msgid "The ALT tag for the image if its not displayed."
msgstr "この項目は画像が表示されなかった場合に表示されます"
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr "このメニュー項目の下位にサブメニューがあり、常にそれを展開した状態で表示したい場合は、ここにチェックを入れてください。"
msgid "Parent item"
msgstr "上位の項目"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr "同じ階層にあるメニュー間での表示順位を決める、ウェイトを指定してください。ウェイトの数値が小さいほど上部に、大きいほど下部に配置されます。"
msgid "File not found."
msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
msgid "Menu item successfully added."
msgstr "項目が追加されました"
msgid "Menu item successfully updated."
msgstr "項目が更新されました"
msgid "Add menu"
msgstr "メニューの追加"
msgid "menu"
msgstr "メニュー"
msgid "Edit menu"
msgstr "メニューの編集"
msgid "Delete menu"
msgstr "メニューの削除"
msgid "Edit menu item"
msgstr "メニュー項目の編集"
msgid "Delete menu item"
msgstr "メニュー項目の削除"
msgid "Menu settings"
msgstr "メニューの設定"
msgid "There are no Imagemenus yet."
msgstr "また、イメージメニューがありません"
msgid "Menu items that are not enabled will not be listed in any menu."
msgstr ""
"この項目を有効にする場合はチェックを入れてください。 "
"有効にされていないメニュー項目は、いかなるメニューにもリストされません。"
msgid ""
"Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created "
"block in the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
msgstr ""
"新しく作成したいメニューの名称を入力してください。 "
"新しいメニューブロックを表示するためには、<a "
"href=\"@blocks\">ブロックの管理ページ</a>で有効化する必要があることを忘れないでください。"
msgid ""
"To rearrange menu items, grab a drag-and-drop handle under the "
"<em>Menu item</em> column and drag the items (or group of items) to a "
"new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the "
"mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your changes "
"will not be saved until you click the <em>Save configuration</em> "
"button at the bottom of the page."
msgstr ""
"メニュー項目を再配置するには、「メニュー項目」カラムにあるドラッグアンドドロップハンドル（十字の矢印）をつかみ（ハンドルをつかむには、ハンドルアイコン上でマウスの左ボタンを押下したままにします）、リスト中の新しい位置へメニュー項目（またはメニュー項目のグループ）をドラッグしてください。 "
"ページ下部にある「設定の保存」ボタンをクリックするまで、変更が保存されないことに注意してください。"
msgid "Imagemenus"
msgstr "イメージメニュー"
msgid "List menus"
msgstr "メニューの一覧"
msgid "Customize menu"
msgstr "メニューのカスタマイズ"
msgid "List items"
msgstr "項目の一覧"
