# Faeroese translation of Imagemenu (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2010 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Imagemenu (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 23:27+0000\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Save configuration"
msgstr "Goym samanseting"
msgid "delete"
msgstr "strika"
msgid "Delete"
msgstr "Strika"
msgid "Submit"
msgstr "Lat inn"
msgid "Operations"
msgstr "Atgerðir"
msgid "disabled"
msgstr "óvirkjað"
msgid "Cancel"
msgstr "Avlýs"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkjað"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Hendan gerð kann ikki angrast."
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Settings"
msgstr "Setingar"
msgid "edit"
msgstr "broyt"
msgid "Save"
msgstr "Goym"
msgid "Path"
msgstr "Leið"
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
msgid "Add item"
msgstr "Stovna valmyndarlið"
msgid "Menu item"
msgstr "Valmyndarliður"
msgid "Expanded"
msgstr "Víðkað"
msgid "The name of the menu."
msgstr "Navn á valmyndini."
msgid ""
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
"link to the front page."
msgstr ""
"Leiðin sum hesin valmyndarliður leinkjar til. Hetta kann vera ein "
"leið í Drupal sum t.d. %add-node, ella eitt leinki út úr skipanini "
"sum t.d. %drupal. Áset %front til at leinkja til forsíðuna."
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
"Um hetta er valt, og valmyndarliðurin hevur undirliggjandi liðir, so "
"verður valmyndin altíð víst víðkað."
msgid "Parent item"
msgstr "Omanfyri liggjandi liður"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Valfrí. Á valmyndini søkka tyngri liðir, og lættari liðir verða "
"settir ovari móti toppinum."
msgid "Add menu"
msgstr "Stovna valmynd"
msgid "menu"
msgstr "valmynd"
msgid "Edit menu"
msgstr "Broyt valmynd"
msgid "Delete menu"
msgstr "Strika valmynd"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Broyt valmyndarlið"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Strika valmyndarlið"
msgid "Menu settings"
msgstr "Valmyndarsetingar"
msgid "Menu items that are not enabled will not be listed in any menu."
msgstr ""
"Valmyndarliðir sum ikki eru virkjaðir, verða ikki vístir á "
"nakrari valmynd."
msgid "List menus"
msgstr "Lista upp valmyndir"
msgid "Customize menu"
msgstr "Tillaga valmynd"
msgid "List items"
msgstr "Lista upp liðir"
