# Slovak translation of Imagemenu (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Imagemenu (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuté"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Add item"
msgstr "Pridať položku"
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
msgid "Administration Screen Settings:"
msgstr "Administrácia nastavení zobrazenia:"
msgid "Imagemenu filter"
msgstr "Filter obrázkového menu"
msgid "Allows a user to insert an imagemenu into a node."
msgstr "Umožňuje používateľom vložiť obrázkové menu do príspevku."
msgid "Menu item"
msgstr "Položka menu"
msgid "Expanded"
msgstr "Rozbalené"
msgid "The name of the menu item (displayed when hovering over a menu image)."
msgstr ""
"Meno položky menu (zobrazí sa keď kurzor myši prechádza nad "
"obrázkom)."
msgid "Image Path"
msgstr "Cesta k obrázku."
msgid "The path to the image."
msgstr "Cesta k obrázku."
msgid "Optional. The path to an image to display on mouseover."
msgstr ""
"Voliteľné. Cesta k obrázku, ktorý sa zobrazí, keď nad položkou "
"zastane kurzor myši."
msgid ""
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
"link to the front page."
msgstr ""
"Cesta, na ktorú táto položka menu odkazuje. Môže to byť interná "
"Drupal cesta, napr. %add-node, alebo externá URL, napr. %drupal. Pre "
"titulnú stránku zadajte %front."
msgid "The ALT tag for the image if its not displayed."
msgstr "Náhradný text značky ALT pre prípad, že sa obrázok nezobrazí."
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
"Ak toto pole zaškrtnete a táto položka menu má potomkov, zobrazí "
"sa vždy otvorená."
msgid "Parent item"
msgstr "Nadradená položka"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Voliteľné. V menu sa položky s väčšou váhou  prepadnú dole a s "
"menšou váhou sa umiestnia vyššie."
msgid "File not found."
msgstr "Súbor nebol nájdený."
msgid "Menu item successfully added."
msgstr "Položka menu bola úspešne pridaná."
msgid "Menu item successfully updated."
msgstr "Položka menu bola úspešne aktualizovaná."
msgid "The orientation of the menu."
msgstr "Orientácia menu."
msgid "imagemenu"
msgstr "obrázkové menu"
msgid "administer imagemenu"
msgstr "administrácia obrázkového menu"
msgid "Imagemenu"
msgstr "Obrázkové menu"
msgid "Module to create menus from image files."
msgstr "Modul na vytvaranie menu zo súborov s obrázkami."
msgid "Add menu"
msgstr "Pridať menu"
msgid "menu"
msgstr "menu"
msgid "Edit menu"
msgstr "Upraviť menu"
msgid "Delete menu"
msgstr "Odstrániť menu"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Upraviť položku menu"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Odstrániť položku menu"
msgid "Menu settings"
msgstr "Nastavenia menu"
msgid "There are no Imagemenus yet."
msgstr "Zatiaľ neexistujú žiadne obrázkové menu."
msgid "There are no Imagemenu items yet."
msgstr "Zatiaľ neexistujú žiadne položky obrázkového menu."
msgid "Are you sure you want to delete the imagemenu %title?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť obrázkové menu %title?"
msgid "The menu %title and all its menu items have been deleted."
msgstr "Menu %title a jeho všetky položky bolo odstránené."
msgid "Menu items that are not enabled will not be listed in any menu."
msgstr "Položky menu, ktoré nie sú zapnuté, sa nezobrazia v žiadnom menu."
msgid "Added new Imagemenu menu item %title"
msgstr "Bola pridaná položka %title do obrázkového menu"
msgid "Updated Imagemenu menu item %title"
msgstr "Položka obrázkového menu %title bola aktualizovaná"
msgid "Are you sure you want to delete the imagemenu item %item?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku %item z obrázkového menu?"
msgid "The imagemenu item %title has been deleted."
msgstr "Položka obrázkového menu %title bola odstránená."
msgid "Deleted menu %title and all its menu items."
msgstr "Menu %title a jeho všetky položky bolo odstránené."
msgid "Deleted imagemenu item %title."
msgstr "Položka %title bola odstránená z obrázkového menu."
msgid "Imagemenus"
msgstr "Obrázkové menu"
msgid "List menus"
msgstr "Zoznam menu"
msgid "Customize menu"
msgstr "Prispôsobiť menu"
msgid "List items"
msgstr "Zoznam položiek"
