# Russian translation of Imagemenu (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Imagemenu (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Add item"
msgstr "Добавить пункт"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Administration Screen Settings:"
msgstr ""
"Настройка Вывода страницы "
"Администрирования:"
msgid "Imagemenu filter"
msgstr "Фильтр Графического меню"
msgid "Allows a user to insert an imagemenu into a node."
msgstr ""
"Разрешает пользователю вставлять "
"графическое меню в материал."
msgid "Menu item"
msgstr "Пункт меню"
msgid "Expanded"
msgstr "Развёрнутый"
msgid "The name of the menu item (displayed when hovering over a menu image)."
msgstr ""
"Название пункта меню (отображается "
"при наведении на изображение меню)."
msgid "Image Path"
msgstr "Путь изображений"
msgid "The path to the image."
msgstr "Путь к изображению."
msgid "Optional. The path to an image to display on mouseover."
msgstr ""
"Необязательно. Путь к изображению для "
"отображения при наведении курсора "
"мыши."
msgid ""
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
"link to the front page."
msgstr ""
"Путь на который ссылается этот пункт "
"меню. Это может быть внутренний путь "
"сайта, как %add-node или внешний адрес, как "
"%drupal. Используйте %front для ссылки на "
"главную страницу сайта."
msgid "The ALT tag for the image if its not displayed."
msgstr ""
"ALT тег для изображения, если оно не "
"показывается."
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
"Если отмечено и этот пункт меню имеет "
"дочернее меню, то меню будет всегда "
"развёрнуто."
msgid "Parent item"
msgstr "Родитель"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Опционально. Более тяжелые пункты "
"опустятся вниз, лёгкие - будут подняты "
"вверх."
msgid "File not found."
msgstr "Файл не найден."
msgid "Menu item successfully added."
msgstr "Пункт меню успешно добавлен."
msgid "Menu item successfully updated."
msgstr "Пункт меню успешно обновлен."
msgid "The orientation of the menu."
msgstr "Направление меню."
msgid "imagemenu"
msgstr "графическое меню"
msgid "administer imagemenu"
msgstr "управление графическим меню"
msgid "Imagemenu"
msgstr "Графическое меню"
msgid "Module to create menus from image files."
msgstr ""
"Модуль для создания меню из "
"графических файлов."
msgid "New Window"
msgstr "Новое окно"
msgid "Add menu"
msgstr "Добавить меню"
msgid "menu"
msgstr "меню"
msgid "Edit menu"
msgstr "Редактировать меню"
msgid "Delete menu"
msgstr "Удалить меню"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Изменить пункт меню"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Удалить пункт меню"
msgid "Menu settings"
msgstr "Настройки меню"
msgid "There are no Imagemenus yet."
msgstr "Еще нет графических меню."
msgid "There are no Imagemenu items yet."
msgstr "Еще нет пунктов графического меню."
msgid "Are you sure you want to delete the imagemenu %title?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить "
"графическое меню %title?"
msgid "The menu %title and all its menu items have been deleted."
msgstr "Меню %title и все его пункты были удалены."
msgid "Menu items that are not enabled will not be listed in any menu."
msgstr ""
"Выключенные пункты не будут показаны "
"ни в одном меню."
msgid "Added new Imagemenu menu item %title"
msgstr ""
"Добавлен новый пункт меню %title в "
"Графическое меню"
msgid "Updated Imagemenu menu item %title"
msgstr ""
"Обновлен пункт меню %title в Графическом "
"меню"
msgid "Are you sure you want to delete the imagemenu item %item?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить пункт "
"графического меню %item?"
msgid "The imagemenu item %title has been deleted."
msgstr ""
"Пункт графического меню %title был "
"удален."
msgid "Deleted menu %title and all its menu items."
msgstr "Удалено меню %title и все его пункты."
msgid "Deleted imagemenu item %title."
msgstr "Удален пункт %title графического меню."
msgid "Imagemenus"
msgstr "Графические меню"
msgid "List menus"
msgstr "Список меню"
msgid "Customize menu"
msgstr "Настройка меню"
msgid "List items"
msgstr "Список элементов"
msgid "Mouseover image path"
msgstr ""
"Путь к изображению при наведении "
"курсора мыши"
msgid "The path to the image. "
msgstr "Путь к изображению. "
msgid "Use target=\"_blank\" for new window (not XHTML compliant)"
msgstr ""
"Используйте target=\"_blank\" для нового окна "
"(не совместим с XHTML)"
msgid "Use rollover image for active menu item."
msgstr ""
"Использовать другое изображение для "
"активного пункта меню."
