# Lithuanian translation of Imagemenu (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Imagemenu (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Išsaugoti konfigūraciją"
msgid "delete"
msgstr "šalinti"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "disabled"
msgstr "išjungtas"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "Add item"
msgstr "Pridėti punktą"
msgid "Layout"
msgstr "Išdėstymas"
msgid "Menu item"
msgstr "Meniu punktas"
msgid "Expanded"
msgstr "Išplėstas"
msgid ""
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
"link to the front page."
msgstr ""
"Kelias iki meniu punkto. Tai gali būt vidinis Drupal kelias toks kaip "
"%add-node arba išorinis URL toks kaip http://www.drupal.lt. "
"Įrašykite %front ir tai bus nuorodą į pirmą puslapį."
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
"Jei pažymėsite ir meniu punktas turi popunkčių, meniu visada bus "
"rodomas išplėstas."
msgid "Parent item"
msgstr "Tėvinis elementas"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr "Pasirinktinai. Sunkesni meniu punktai bus žemiau lengvesnių."
msgid "Add menu"
msgstr "Pridėti meniu"
msgid "menu"
msgstr "meniu"
msgid "Edit menu"
msgstr "Redaguoti meniu"
msgid "Delete menu"
msgstr "Šalinti meniu"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Redaguoti meniu elementą"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Šalinti meniu elementą"
msgid "Menu settings"
msgstr "Meniu nuostatos"
msgid "Menu items that are not enabled will not be listed in any menu."
msgstr "Neįjungtas meniu elementas nebus rodomas visuose meniu."
msgid "List menus"
msgstr "Meniu sąrašas"
msgid "Customize menu"
msgstr "Pritaikyti meniu"
msgid "List items"
msgstr "Žiūrėti elementus"
