# Croatian translation of Imagemenu (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Imagemenu (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-17 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spremi postavke"
msgid "delete"
msgstr "ukloni"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Neopoziva radnja."
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
msgid "Add item"
msgstr "Dodaj stavku"
msgid "Menu item"
msgstr "Izbornička stavka"
msgid "Expanded"
msgstr "Prošireno"
msgid ""
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
"link to the front page."
msgstr ""
"Putanja na koju ova stavka vodi. Ovo može biti interna Drupalova "
"putanja, kao što je to %add-node ili spoljni URL kao što je to "
"%drupal. Unesite %front da biste napravili link na glavnu stranu."
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
"Ukoliko je odabrano i ova stavka menija ima podstavke, meni će uvijek "
"biti raširen."
msgid "Parent item"
msgstr "Nadređena stavka"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Proizvoljno. Teže stavke u izborniku postavit će se niže, a lakše "
"će stavke imati položaj bliže vrhu."
msgid "administer imagemenu"
msgstr "administriraj imagemenu"
msgid "Add menu"
msgstr "Dodaj izbornik"
msgid "menu"
msgstr "izbornik"
msgid "Edit menu"
msgstr "Uredi izbornik"
msgid "Delete menu"
msgstr "Ukloni izbornik"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Promijeni stavku menija"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Izbriši izborničku stavku"
msgid "Menu settings"
msgstr "Postavke izbornika"
msgid "Menu items that are not enabled will not be listed in any menu."
msgstr ""
"Stavke menija koje nisu uključene neće biti prikazane niti u jednom "
"meniju."
msgid "List menus"
msgstr "Popis izbornika"
msgid "Customize menu"
msgstr "Prilagodi izbornik"
msgid "List items"
msgstr "Popis stavki"
