# Finnish translation of Imagemenu (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2013 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Imagemenu (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 00:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Save configuration"
msgstr "Tallenna asetukset"
msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "disabled"
msgstr "ei käytössä"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Path"
msgstr "Polku"
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
msgid "Add item"
msgstr "Lisää kohta"
msgid "Layout"
msgstr "Ulkoasu"
msgid "Menu item"
msgstr "Valikon kohta"
msgid "Expanded"
msgstr "Laajennettu"
msgid ""
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
"link to the front page."
msgstr ""
"Polku johon tämä valikon kohta viittaa. Tämä voi olla Drupalin "
"sisäinen polku, kuten %add-node tai ulkoinen verkko-osoite, kuten "
"%drupal. Jos haluat linkin johtavan etusivulle, kirjoita %front."
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
"Jos valitset tämän vaihtoehdon ja tällä kohdalla on alakohtia, se "
"näytetään aina laajennettuna."
msgid "Parent item"
msgstr "Yläkohta"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Valinnainen. Painavammat valikkokohdat \"uppoavat\" valikon pohjalle "
"ja kevyemmät nousevat ylös."
msgid "Add menu"
msgstr "Lisää valikko"
msgid "menu"
msgstr "valikko"
msgid "Edit menu"
msgstr "Muokkaa valikkoa"
msgid "Delete menu"
msgstr "Poista valikko"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Muokkaa valikon kohtaa"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Poista valikon kohta"
msgid "Menu settings"
msgstr "Valikon asetukset"
msgid "Menu items that are not enabled will not be listed in any menu."
msgstr ""
"Valikon kohtia jotka eivät ole käytössä ei näytetä missään "
"valikossa."
msgid "List menus"
msgstr "Listaa valikot"
msgid "Customize menu"
msgstr "Mukauta valikkoa"
msgid "List items"
msgstr "Listaa kohdat"
