# Hungarian translation of Imagemenu (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Imagemenu (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-01 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "disabled"
msgstr "tiltott"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Add item"
msgstr "Elem hozzáadása"
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
msgid "Menu item"
msgstr "Menüpont"
msgid "Expanded"
msgstr "Nyitott"
msgid ""
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
"link to the front page."
msgstr ""
"Az ezen menüpont által hivatkozott útvonal. Ez lehet a Drupal "
"belső útvonala (például %add-node), vagy külső (mondjuk "
"%drupal). %front használható a címlapra hivatkozáshoz."
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
"Nyitott megjelenítés esetén a menüpont gyermekei mindig látszani "
"fognak."
msgid "Parent item"
msgstr "Szülő elem"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"A menüben a súlyosabb menüpontok lesüllyednek, míg a könnyebbek "
"a lista tetejéhez közelebb helyezkednek el. Nem szükséges megadni."
msgid "File not found."
msgstr "Fájl nem található."
msgid "Add menu"
msgstr "Menü hozzáadása"
msgid "menu"
msgstr "menü"
msgid "Edit menu"
msgstr "Menü szerkesztése"
msgid "Delete menu"
msgstr "Menü törlése"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Menüpont szerkesztése"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Menüpont törlése"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menübeállítások"
msgid "Menu items that are not enabled will not be listed in any menu."
msgstr "Nem engedélyezett menüpontok egyik menüben sem fognak megjelenni."
msgid ""
"Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created "
"block in the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
msgstr ""
"Az új menü nevének megadása. Az automatikusan létrejövő blokkot "
"engedélyezni kell a <a href=\"@blocks\">blokkok adminisztrációs "
"oldalán</a>."
msgid ""
"To rearrange menu items, grab a drag-and-drop handle under the "
"<em>Menu item</em> column and drag the items (or group of items) to a "
"new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the "
"mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your changes "
"will not be saved until you click the <em>Save configuration</em> "
"button at the bottom of the page."
msgstr ""
"A menüelemek átrendezhetőek a <em>Menüelem</em> oszlop „fogd és "
"vidd” fogantyúinak használatával, melyekkel egy elem vagy elemek "
"csoportja a bal egérgombot nyomva tartva &ndash; „megfogva” "
"&ndash; a lista új helyére mozgatható. A módosítások nem lesznek "
"elmentve egészen az oldal alján található <em>Beállítások "
"mentése</em> nyomógomb megnyomásáig."
msgid "List menus"
msgstr "Menük listázása"
msgid "Customize menu"
msgstr "Menü testreszabása"
msgid "List items"
msgstr "Elemek listája"
