# Greek translation of Imagemenu (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Imagemenu (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-04 20:49+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Save configuration"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "disabled"
msgstr "απενεργοποιημένο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
msgid "Add item"
msgstr "Προσθήκη στοιχείου μενού"
msgid "Layout"
msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Menu item"
msgstr "Στοιχείο μενού"
msgid "Expanded"
msgstr "Σε ανάπτυξη"
msgid ""
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
"link to the front page."
msgstr ""
"Η διαδρομή στην οποία παραπέμπει αυτό "
"το στοιχείο μενού. Αυτή μπορεί να "
"είναι μια εσωτερική διαδρομή του Drupal, "
"όπως η %add-node, ή μια εξωτερική διεύθυνση "
"URL, όπως η %drupal. Εισάγετε %front για "
"παραπομπή στην αρχική σελίδα του "
"ιστοτόπου."
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
"Αν το επιλέξετε και αυτό το στοιχείο "
"μενού έχει θυγατρικά, το μενού θα "
"εμφανίζεται πάντα σε ανάπτυξη."
msgid "Parent item"
msgstr "Γονικό στοιχείο"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Προαιρετικό. Στο μενού, τα βαρύτερα "
"στοιχεία θα βουλιάζουν και τα "
"ελαφρύτερα θα τοποθετούνται πιο κοντά "
"στην κορυφή."
msgid "File not found."
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε."
msgid "Add menu"
msgstr "Προσθήκη μενού"
msgid "menu"
msgstr "μενού"
msgid "Edit menu"
msgstr "Επεξεργασία μενού"
msgid "Delete menu"
msgstr "Διαγραφή μενού"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Τροποποίηση στοιχείου μενού"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Διαγραφή στοιχείου μενού"
msgid "Menu settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μενού"
msgid "Menu items that are not enabled will not be listed in any menu."
msgstr ""
"Οι παραπομπές του μενού που δεν είναι "
"ενεργοποιημένες δεν θα εμφανίζονται "
"σε κανένα μενού."
msgid ""
"Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created "
"block in the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
msgstr ""
"Ορίστε το όνομα του νέου μενού. "
"Θυμηθείτε να ενεργοποιήσετε το νέο "
"μπλοκ που θα δημιουργηθεί από την <a "
"href=\"@blocks\">σελίδα διαχείρισης των "
"μπλοκ</a>."
msgid ""
"To rearrange menu items, grab a drag-and-drop handle under the "
"<em>Menu item</em> column and drag the items (or group of items) to a "
"new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the "
"mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your changes "
"will not be saved until you click the <em>Save configuration</em> "
"button at the bottom of the page."
msgstr ""
"Για να ανακατατάξετε τα στοιχεία του "
"μενού, χρησιμοποιήστε τις λαβές 'σύρε "
"και άσε' κάτω από τη στήλη <em>Μενού</em> "
"και μεταφέρετε τα μενού (μια ομάδα "
"μενού) στην καινούργια τους θέση στη "
"λίστα (τραβήξτε τις λαβές πατώντας και "
"κρατώντας πατημένο όταν βρισκόσαστε "
"με το ποντίκι πάνω από το εικονίδιο "
"της λαβής). Σημειώστε ότι οι αλλαγές "
"δεν θα αποθηκευθούν αν δεν πατήσετε "
"πάνω στο κουμπί <em>Αποθήκευση "
"αλλαγών</em> στο τέλος της σελίδας."
msgid "List menus"
msgstr "Λίστα μενού"
msgid "Customize menu"
msgstr "Αλλάξτε το μενού"
msgid "List items"
msgstr "Λίστα στοιχείων"
