# Arabic translation of Imagemenu (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Imagemenu (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 08:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Save configuration"
msgstr "حفظ الإعدادات"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "disabled"
msgstr "معطَّل"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Path"
msgstr "المسار"
msgid "Add item"
msgstr "أضف رابطا"
msgid "Layout"
msgstr "نَسق"
msgid "Menu item"
msgstr "رابط"
msgid "Expanded"
msgstr "موسع"
msgid ""
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
"link to the front page."
msgstr ""
"المسار الذي يقود إليه عنصر القائمة. "
"يمكن أن يكون مسار دروبال محلي مثل "
"%add-node، أو مسار خارجي مثل %drupal. للربط "
"بالصفحة الرئيسية اكتب %front."
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
"إذا فعل هذا الاختيار، و كان لهذا "
"الرابط أبناء، فستظهر القائمة موسعة "
"دائما."
msgid "Parent item"
msgstr "رابط أم"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"اختياري. في كل قائمة، تترتب الروابط "
"ابتداء بالأخف وانتهاء بالأثقل."
msgid "Add menu"
msgstr "إضافة قائمة"
msgid "menu"
msgstr "قائمة"
msgid "Edit menu"
msgstr "تحرير القائمة"
msgid "Delete menu"
msgstr "حذف القائمة"
msgid "Edit menu item"
msgstr "حرر رابطا في قائمة"
msgid "Delete menu item"
msgstr "احذف رابطا في قائمة"
msgid "Menu settings"
msgstr "إعدادات القائمة"
msgid "Menu items that are not enabled will not be listed in any menu."
msgstr ""
"عناصر القائمة غير المفعلة لن توضع في "
"أي قوائم."
msgid ""
"Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created "
"block in the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
msgstr ""
"أدخل اسم القائمة الجديدة. تذكر أن تفعل "
"الصندوق الجديد الذي سيُنشأ من <a "
"href=\"@blocks\">صفحة إدارة الصناديق</a>."
msgid ""
"To rearrange menu items, grab a drag-and-drop handle under the "
"<em>Menu item</em> column and drag the items (or group of items) to a "
"new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the "
"mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your changes "
"will not be saved until you click the <em>Save configuration</em> "
"button at the bottom of the page."
msgstr ""
"لبترتيب الروابط في القائمة اسحب "
"العلامة المقابلة <em>للرابط</em> واسحبه "
"إلى مكانه الجديد بالقائمة. تذكر أن أي "
"تعديل في الترتيب بالقائمة لن يُحفظ إلا "
"بعد الضغط على زر <em>احفظ الإعدادات</em> "
"في أسفل الصفحة."
msgid "List menus"
msgstr "اعرض القوائم"
msgid "Customize menu"
msgstr "تطويع قائمة"
msgid "List items"
msgstr "اعرض عناصر القائمة"
