# Spanish translation of Imagefield Import (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Imagefield Import (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de contenido"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Import path"
msgstr "Ruta de importación"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Opciones avanzadas"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid ""
"You can't import from the image module's directory. The import deletes "
"the original files so you would just be asking for trouble."
msgstr ""
"No puede importar desde el directorio del módulo imagen. La "
"importación borrará las imágenes originales, por lo que sólo está "
"buscando problemas."
msgid ""
"Import images into CCK imagefields from an import folder in "
"filesystem."
msgstr ""
"Importar imágenes en los campos de imagen CCK desde un directorio de "
"importación en el sistema de ficheros."
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Ancho de miniatura"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Procesadas @current de @total."
msgid "Importing images"
msgstr "Importando imágenes"
msgid "Images will be imported to the %field field on the %type content type."
msgstr ""
"Las imágenes se importaran al campo %field en el tipo de contenido "
"%type."
msgid ""
"In order to import images into an imagefield, you must first have a "
"node type that has an imagefield associated with it. Configure this on "
"the !url page"
msgstr ""
"Para poder importar imágenes en un campo de imágen, primero debe "
"tener un tipo de nodo que tenga asociado un campo de imágen. "
"Configúrelo en la página !url"
msgid ""
"Select the imagefield you want to import photos into. When you do the "
"import, nodes of your selected type will be created and the selected "
"field will be populated with the imported image."
msgstr ""
"Seleccione el campo de imagen en el que quiere importar las "
"fotografías. Cuando realice la importación, se crearán nodos del "
"tipo seleccionado y el campo seleccionado se rellenará con la imagen "
"importada."
msgid "Delete files after import"
msgstr "Borrar archivos después de la importación"
msgid ""
"Delete the images from the upload folder when they have been "
"succesfully imported."
msgstr ""
"Borrar las imágenes del directorio de carga después de que hayan "
"sido importadas satisfactoriamente."
msgid "Title and body fields"
msgstr "Campos de título y cuerpo"
msgid "Prepopulate the title field with the name of the image file."
msgstr "Pre rellenar el campo de título con el nombre del archivo de imagen."
msgid "Don't prepopulate"
msgstr "No pre rellenar"
msgid "Use filename as title"
msgstr "Utilizar el nombre del archivo como título"
msgid "Get from image EXIF data"
msgstr "Obtener de la información EXIF de la imagen"
msgid "Get from image IPTC data"
msgstr "Obtener de la información IPTC de la imagen"
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas"
msgid ""
"Show thumbnails on the import form. WARNING: This displays the "
"original images scaled by the browser and will only work if the upload "
"folder is placed below the Drupal root folder."
msgstr ""
"Mostrar miniaturas durante la importación. ATENCIÓN: Esta opción "
"muestra las imágenes originales escaladas por el navegador y sólo "
"funcionará si el directorio de carga esta situado bajo el directorio "
"raíz de Drupal."
msgid "Enter the width of the thumbnails in pixels."
msgstr "Introduzca el ancho de las miniaturas en píxeles."
msgid "Imagefield import settings page"
msgstr "Página de ajustes de la importación de Imagefield"
msgid "The upload directory is empty."
msgstr "El directorio de subida al servidor está vacío."
msgid "Image import is starting."
msgstr "La importación de imágenes ha comenzado."
msgid "Image import has encountered an error."
msgstr "La importación de imágenes ha encontrado un error."
msgid "@count images imported."
msgstr "Se han importado @count imágenes."
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Se ha producido un error mientras se procesaba %error_operation con "
"los argumentos: @arguments"
msgid "WRITABLE"
msgstr "SE PUEDE ESCRIBIR"
msgid "NOT WRITABLE"
msgstr "NO SE PUEDE ESCRIBIR"
msgid ""
"Click the checkboxes next to the images you want to import. You can "
"add a title and a body to each image before you start the import."
msgstr ""
"Seleccione las imágenes que desea importar. Puede añadir un título "
"y un cuerpo a cada imagen antes de empezar la importación."
msgid "import to imagefield"
msgstr "importar a un campo de imagen"
msgid "Import images"
msgstr "Importar imágenes"
msgid "Import batches of images from a directory on your server."
msgstr "Importar conjuntos de imágenes desde un directorio en su servidor."
