# Estonian translation of ImageField Assist (6.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageField Assist (6.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-29 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "upload images"
msgstr "piltide üleslaadimine"
msgid "yes"
msgstr "jah"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "none"
msgstr "puudub"
msgid "Insert"
msgstr "Sisesta"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Upload"
msgstr "Üleslaadimine"
msgid "Paths"
msgstr "Asukohad"
msgid "no"
msgstr "ei"
msgid "center"
msgstr "keskele"
msgid "left"
msgstr "vasakule"
msgid "right"
msgstr "paremale"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Sisesta üks aadress reale. Tärn (*) on kasutatav, kui metamärk "
"(wildcard). Näidisaadressid on %blog blogilehe jaoks ja "
"%blog-wildcard iga personaalse blogi jaoks. %front on kasutatav "
"avalehe jaoks."
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
msgid "Crop"
msgstr "Lõika"
msgid "Access settings"
msgstr "Ligipääsu sätted"
msgid "on specific paths"
msgstr "määratud asukohtades"
msgid "not on specific paths"
msgstr "pole määratud asukohtades"
msgid "all paths"
msgstr "kõik asukohad"
msgid "Show on only the listed textareas."
msgstr "Näidatakse ainult loetletud tekstiväljadel."
msgid "Show on every textarea except the listed textareas."
msgstr "Näidatakse kõigil, välja arvatud loetletud tekstiväljadel."
msgid "Show on all textareas."
msgstr "Näidatakse kõigil tekstiväljadel."
msgid "Text areas"
msgstr "Tekstiväljad"
msgid "Show icon"
msgstr "Ikooni kuvatakse"
msgid "access advanced options"
msgstr "ligipääs täpsematele valikutele"
msgid "use original size"
msgstr "originaalsuuruse kasutamine"
msgid "Image reference"
msgstr "Pildi viide"
msgid "Not a link"
msgstr "Pole link"
msgid "Link to image page"
msgstr "Link pildilehele"
msgid "Default URL"
msgstr "Vaikimisi URL"
msgid "Default insert mode"
msgstr "Vaikimisi sisestamisrežiim"
msgid "Filter Tag"
msgstr "Märgendite filter"
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML-kood"
msgid "Images can be added to this post."
msgstr "Sellele postitusele saab lisada pilte."
msgid "Add image"
msgstr "Pildi lisamine"
msgid "Fill in the form below to upload a new image."
msgstr "Uue pildi üleslaadimiseks täida all asuv vorm."
msgid "Start Over"
msgstr "Alusta uuesti"
msgid "a new image"
msgstr "uus pilt"
msgid "Title (optional)"
msgstr "Pealkiri (valikuline)"
msgid "Description (optional)"
msgstr "Kirjeldus (valikuline)"
msgid "Insert mode"
msgstr "Sisestamise režiim"
msgid "access all images"
msgstr "ligipääs kõigile piltidele"
msgid "Popup image"
msgstr "Hüpikakna pilt"
msgid "Image display settings"
msgstr "Pildi kuvamise sätted"
msgid "Image properties"
msgstr "Pildi omadused"
msgid "Alternative text"
msgstr "Alternatiivne tekst"
