# French translation of ImageField Assist (6.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2022 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageField Assist (6.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "upload images"
msgstr "transférer des images"
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "none"
msgstr "aucun(e)"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Upload"
msgstr "Transférer"
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Unable to create %label image"
msgstr "Impossible de créer l'image %label"
msgid "center"
msgstr "centre"
msgid "left"
msgstr "gauche"
msgid "right"
msgstr "droite"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Saisissez une page par ligne sous la forme de chemins Drupal. Le "
"caractère '*' est un joker. Saisissez par exemple %blog pour la page "
"des blogs et %blog-wildcard pour chaque blog personnel. %front est la "
"page d'accueil."
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
msgid "Crop"
msgstr "Recadrer"
msgid "Cache cleared."
msgstr "Cache vidé."
msgid "Download Original"
msgstr "Télécharger l'original"
msgid "Inline images"
msgstr "Images incluses"
msgid "Access settings"
msgstr "Paramètres d'accès"
msgid "on specific paths"
msgstr "sur des chemins spécifiques"
msgid "not on specific paths"
msgstr "pas sur des chemins spécifiques"
msgid "all paths"
msgstr "tous les chemins"
msgid "Show on only the listed textareas."
msgstr "Afficher seulement dans les zones de texte listées."
msgid "Show on all textareas."
msgstr "Afficher dans toutes les zones de texte."
msgid "Text areas"
msgstr "Zones de texte"
msgid "Show icon"
msgstr "Afficher l'icône"
msgid "Do not show a link"
msgstr "Ne pas afficher de lien"
msgid "Image reference"
msgstr "Référence de l'image"
msgid "This image appears in..."
msgstr "Cette image apparaît dans..."
msgid "Default URL"
msgstr "URL par défaut"
msgid "Add image"
msgstr "Ajouter une image"
msgid "Image Preview"
msgstr "Aperçu de l'image"
msgid ""
"Advanced users can customize their theme's CSS file so that inclusion "
"of the imagefield_assist.css file will not be necessary. See notes at "
"the bottom of imagefield_assist.css for details."
msgstr ""
"Les utilisateurs avancés peuvent personnaliser le fichier CSS de leur "
"thème de façon à ce que l'inclusion du fichier "
"imagefield_assist.css ne soit pas nécessaire. Consultez les notes au "
"bas du fichier imagefield_assist.css pour les détails."
msgid "Lightbox2 integration settings"
msgstr "Paramètres d'intégration de Lightbox2"
msgid "Image not found"
msgstr "Image non trouvée"
msgid "Alternative text"
msgstr "Alternative textuelle"
