# Slovak translation of ImageField (6.x-3.2)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageField (6.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Upload image"
msgstr "Nahrať obrázok"
msgid "Enable custom alternate text"
msgstr "Povoliť voliteľný alternatívny text"
msgid "Enable custom title text"
msgstr "Povoliť voliteľný text nadpisu"
msgid "An edit widget for image files, including a preview of the image."
msgstr "Upraviť widget pre obrázkové súbory, vrátane náhľadu obrázka."
msgid "Displays image files in their original size."
msgstr "Zobrazí obrázkové súbory v ich originálnej  veľkosti."
msgid "ImageField"
msgstr "ImageField"
msgid "Maximum resolution for Images"
msgstr "Maximálne rozlíšenie pre obrázky"
msgid "Defines an image field type."
msgstr "Definovať typ obrázkového poľa."
msgid "Input type"
msgstr "Typ vstupu"
msgid "Default image"
msgstr "Predvolený obrázok"
msgid "Use default image"
msgstr "Použiť predvolený obrázok"
msgid "Choose a image that will be used as default."
msgstr "Vybrať obrázok, ktorý bude použitý ako predvolený."
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Tento text bude použitý čítačmi obrazoviek, vyhľadávačmi, "
"alebo keď obrázok nie je možné zobraziť."
msgid "An image thumbnail was not able to be created."
msgstr "Miniatúrú pre obrázok nebolo možné vytvoriť."
msgid "Minimum resolution for Images"
msgstr "Minimálne rozlíšenie pre obrázky"
msgid ""
"The minimum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction. If an image that is smaller "
"than these dimensions is uploaded it will be rejected."
msgstr ""
"Minimálne povolená veľkosť obrázku v tvare ŠÍRKAxVÝŠKA (napr. "
"640x480). Zadajte 0 pre žiadne obmedzenia. Ak je nahrávaný menší "
"obrázok, tak bude odmietnutý."
msgid "ALT text settings"
msgstr "Nastavenia alternatívneho textu"
msgid "Enable user input alternate text for images."
msgstr "Povolí zmeniť používateľovi alternatívny text pre obrázky."
msgid "Default ALT text"
msgstr "Predvolený alternatívny text"
msgid "This value will be used for alternate text by default."
msgstr "Táto hodnota bude implicitne použitá pre alternatívny text."
msgid "Title text settings"
msgstr "Nastavenia textu pre nadpis"
msgid "Enable user input title text for images."
msgstr "Povolí zmeniť používateľovi nadpis pre obrázky."
msgid "Choose type of field to be displayed to the user."
msgstr "Vyberte si typ poľa, ktoré sa zobrazí používateľovi."
msgid "Default Title text"
msgstr "Predvolený text nadpisu"
msgid "This value will be used as the image title by default."
msgstr "Táto hodnota bude implicitne použitá ako nadpis."
msgid "When an image is not uploaded, show a default image on display."
msgstr "Ak obrázok nie je nahraný, zobrazí sa tento predvolený."
msgid ""
"The default image could not be uploaded. The destination %destination "
"does not exist or is not writable by the server."
msgstr ""
"Predvolený obrázok nie je možné nahrať. Cieľový adresár "
"%destination neexistuje, alebo doňho nemôže server zapisovať."
msgid ""
"Only web-standard images (jpg, gif, and png) are supported through the "
"image widget. If needing to upload other types of images, change the "
"widget to use a standard file upload."
msgstr ""
"Iba štandardné web obrázky (jpg, gif a png) sú podporované. Ak "
"potrebujete nahrať iný typ obrázku, použite štandardné nahranie "
"súboru."
msgid "Please specify a resolution in the format WIDTHxHEIGHT (e.g. 640x480)."
msgstr ""
"Prosím definujte veľkosť obrázka vo formáte ŠÍRKAxVÝŠKA "
"(napr. 640x480)."
msgid "Alternate Text"
msgstr "Alternatívny text"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Názov sa používa ako popis, ktorý sa zobrazí pri prechode "
"kurzorom myši nad obrázkom."
msgid "Image linked to node"
msgstr "Obrázok z odkazom na uzol"
msgid "Image linked to file"
msgstr "Obrázok z odkazom na súbor"
msgid ""
"FileField must be updated to Drupal 6 before ImageField can be "
"updated."
msgstr ""
"Modul FileField musí byť aktualizovaný pred aktualizáciou modulu "
"ImageField."
msgid ""
"Deleted admin thumbnails distributed throughout files directory. All "
"thumbnails are now stored in the \"imagefield_thumbs\" directory."
msgstr ""
"Vymazané miniatúry uložené v rôznych adresároch. Všetky "
"miniatúry sú teraz uložené v adresári \"imagefield_thumbs\"."
