# Ukrainian translation of ImageCache Actions (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageCache Actions (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "settings"
msgstr "налаштування"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "JPEG quality"
msgstr "Якість JPEG"
msgid "Fill Color"
msgstr "Колір заповнення"
msgid "imagecache"
msgstr "imagecache"
msgid "ImageCache"
msgstr "ImageCache"
msgid "Enter a value in pixels or percent"
msgstr ""
"Введіть значення в пікселях або "
"відсотках"
msgid "Relative size"
msgstr "Відносний розмір"
msgid "X offset"
msgstr "Зсув по горизонталі"
msgid ""
"Enter an offset in pixels or use a keyword: <em>left</em>, "
"<em>center</em>, or <em>right</em>."
msgstr ""
"Введіть зміщення в пікселях або "
"використайте ключ: <em>left</em>, <em>center</em>, or "
"<em>right</em>."
msgid "Y offset"
msgstr "Зсув по вертикалі"
msgid ""
"Enter an offset in pixels or use a keyword: <em>top</em>, "
"<em>center</em>, or <em>bottom</em>."
msgstr ""
"Введіть зміщення в пікселях або ключ: "
"<em>top</em>, <em>center</em>, or <em>bottom</em>."
msgid "opacity"
msgstr "непрозорість"
msgid "Opacity: 0-100."
msgstr "Непрозорість: 0-100."
msgid "file name"
msgstr "ім'я файлу"
msgid "Flatten"
msgstr "Вирівняти"
msgid "Transparent"
msgstr "Прозорий"
msgid "Choose to save the image as a different filetype."
msgstr ""
"Вибрати, щоб зберегти зображення в "
"іншому форматі."
msgid "Adjust transparency."
msgstr "Регулювання прозорості."
msgid "Brightness"
msgstr "Яскравість"
msgid "-255 - +255"
msgstr "-255 - +255"
msgid "Adjust"
msgstr "Підганяти"
msgid "File format"
msgstr "Формат файлу"
msgid "Convert to"
msgstr "Перетворити на"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
msgid "Opacity must be a number between 1 and 100."
msgstr "Непрозорість має бути числом між 1 і 100."
msgid "radius"
msgstr "радіус"
msgid "Imagecache Actions"
msgstr "Imagecache Actions"
msgid "imagecache_canvasactions"
msgstr "imagecache_canvasactions"
msgid "Image mask"
msgstr "Маска зображення"
msgid ""
" Choose the file image you wish to use as a mask, and apply it to the "
"canvas."
msgstr ""
" Виберіть файл зображення, яке ви "
"хочете використовувати як маску, і "
"застосуєте його до полотна."
msgid "imageapi_text"
msgstr "imageapi_text"
msgid ""
"Bad alpha value in hex color %hex. Alpha channel cannot be greater "
"than #7F (127)"
msgstr ""
"Хибне значення альфа-каналу в форматі "
"кольору HEX %hex. Альфа-канал не може "
"перевищувати #7F (127)"
