# Russian translation of ImageCache Actions (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageCache Actions (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "settings"
msgstr "настройки"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "JPEG quality"
msgstr "Качество JPEG"
msgid "Fill Color"
msgstr "Цвет заливки"
msgid "imagecache"
msgstr "imagecache"
msgid "ImageCache"
msgstr "ImageCache"
msgid ""
"Enter no color value for transparent. This will have the effect of "
"adding clear margins around the image."
msgstr ""
"Введите значение \"нет цвета\" для "
"прозрачности. Это применит эффект "
"пустой рамки вокруг изображения."
msgid ""
"Enter values in ONLY ONE of the below options. Either exact or "
"relative. Most values are optional - you can adjust only one dimension "
"as needed. If no useful values are set, the current base image size "
"will be used."
msgstr ""
"Введите значение ТОЛЬКО ОДНОЙ из "
"приведенных ниже опций. Либо точно, "
"либо относительно. Большинство "
"значений необязательны: вы можете "
"указать только разрешение, если "
"требуется. Если не будет указано "
"действенных значений, будет "
"использован текущий базовый размер "
"изображения."
msgid ""
"Set the canvas to a precise size, possibly cropping the image. Use to "
"start with a known size."
msgstr ""
"Задайте точный размер холста с "
"возможностью обрезки изображения. "
"Используйте для начала известные "
"размеры."
msgid "Enter a value in pixels or percent"
msgstr ""
"Введите значение в пикселях или "
"процентах"
msgid "Relative size"
msgstr "Относительный размер"
msgid ""
"Set the canvas to a relative size, based on the current image "
"dimensions. Use to add simple borders or expand by a fixed amount. "
"Negative values may crop the image."
msgstr ""
"Задать холсту относительный размер, "
"основанный на текущем разрешении  "
"изображения. Используйте, чтобы "
"добавить простые границы или "
"расширить на фиксированное значение. "
"Отрицательные значения могут "
"обрезать изображение."
msgid "left difference"
msgstr "разница слева"
msgid "Enter an offset in pixels."
msgstr "Введите отступ в пикселях."
msgid "right difference"
msgstr "разница справа"
msgid "top difference"
msgstr "разница сверху"
msgid "bottom difference"
msgstr "разница снизу"
msgid "X offset"
msgstr "Смещение по горизонтали"
msgid ""
"Enter an offset in pixels or use a keyword: <em>left</em>, "
"<em>center</em>, or <em>right</em>."
msgstr ""
"Введите сдвиг в пикселях или "
"используйте ключевое слово: "
"<em>left</em>(слева), <em>center</em>(центр), или  "
"<em>right</em>(справа)."
msgid "Y offset"
msgstr "Смещение по вертикали"
msgid ""
"Enter an offset in pixels or use a keyword: <em>top</em>, "
"<em>center</em>, or <em>bottom</em>."
msgstr ""
"Введите сдвиг в пикселях или "
"используйте ключевое слово: "
"<em>top</em>(верх), <em>center</em>(центр) или "
"<em>bottom</em>(низ)."
msgid "opacity"
msgstr "непрозрачность"
msgid "Opacity: 0-100."
msgstr "Непрозрачность: 0-100."
msgid "file name"
msgstr "имя файла"
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный"
msgid "HEX"
msgstr "HEX"
msgid "Define Canvas"
msgstr "Определить холст"
msgid ""
"Define the size of the working canvas and background color, this "
"controls the dimensions of the output image.."
msgstr ""
"Определить размер рабочего холста и "
"цвет фона. Эти параметры контролируют "
"разрешение итогового изображения."
msgid "Overlay: source image to canvas"
msgstr ""
"Наложение: исходное изображение для "
"холста"
msgid "Places the source image onto the canvas for compositing."
msgstr ""
"Помещает исходное изображение на "
"холст для совмещения."
msgid ""
" Choose the file image you wish to use as an overlay, and position it "
"in a layer on top of the canvas."
msgstr ""
" Выберите файл изображения, которое вы "
"хотите использовать в качестве "
"наложения и его положение в слое над "
"холстом."
msgid ""
" Choose the file image you wish to use as an background, and position "
"the processed image on it."
msgstr ""
" Выберите файл изображения, которое вы "
"хотите использовать в качестве фона, а "
"также его расположение."
msgid ""
"Additional imagecache actions should now be available in the presets "
"!settings_link"
msgstr ""
"Дополнительные действия imagecache теперь "
"могут быть доступны в настройке "
"стилей !settings_link"
msgid "Negative Image"
msgstr "Негатив"
msgid "Invert colors and brightness."
msgstr "Инвертировать цвета и яркость."
msgid "Change File format"
msgstr "Изменение формата файла"
msgid "Choose to save the image as a different filetype."
msgstr ""
"Выбрать, чтобы сохранить изображение "
"в другом формате."
msgid "Alpha Transparency"
msgstr "Альфа-прозрачность"
msgid "Adjust transparency."
msgstr "Регулировка прозрачности."
msgid "-255 - +255"
msgstr "-255 - +255"
msgid "Adjust"
msgstr "Регулировать"
msgid "File format"
msgstr "Формат файла"
msgid "Convert to"
msgstr "Конвертировать в"
msgid "Imagecache Canvas Actions"
msgstr "Imagecache Canvas Actions"
msgid "Imagecache Color Actions"
msgstr "Imagecache Color Actions"
msgid ""
"Additional ImageCache actions, providing color-shifting, brightness "
"and alpha transparency effects."
msgstr ""
"Дополнительные действия ImageCache, "
"позволяющие работать со сдвигом "
"цветов, яркостью и эффектами "
"прозрачности."
msgid "Opacity"
msgstr "Прозрачность"
msgid "Opacity must be a number between 1 and 100."
msgstr ""
"Непрозрачность должна иметь значение "
"между 1 и 100."
msgid "radius"
msgstr "радиус"
msgid "Individual Corner Values"
msgstr "Индивидуальные значения угла"
msgid "Set Corners Independently"
msgstr "Установить углы самостоятельно"
msgid "Top Left Radius"
msgstr "Верхний левый радиус"
msgid "Top Right Radius"
msgstr "Верхний правый радиус"
msgid "Bottom Left Radius"
msgstr "Нижний левый радиус"
msgid "Bottom Right Radius"
msgstr "Нижний правый радиус"
msgid "Resize canvas <em>under</em> image (possibly cropping)"
msgstr ""
"Изменить размер холста <em>под</em> "
"изображением (возможна обрезка)"
msgid ""
"If <em>not</em> set, this will create a solid flat layer, probably "
"totally obscuring the source image"
msgstr ""
"Если <em>не</em> установлено, это создаст "
"this will create a solid flat layer, probably totally obscuring the "
"source image"
msgid " <b>under</b> image "
msgstr " <b>под</b> изображением "
msgid " <b>over</b> image "
msgstr " <b>поверх</b> изображения "
msgid ""
"Opacity: 0-100. Be aware that values other than 100% may be slow to "
"process."
msgstr ""
"Непрозрачность: 0-100. Учтите, что "
"значения, отличные от 100%, могут "
"замедлить процесс."
msgid "final dimensions"
msgstr "итоговые размеры"
msgid ""
"What to do when the background image is a different size from the "
"source image. Backgrounds are not tiled, but may be arbitrarily large."
msgstr ""
"Что делать, если фоновое и исходное "
"изображения имеют различные размеры. "
"Фоны не множатся мозаикой, однако "
"могут быть сколь угодно велики."
msgid ""
"Note that using a transparent overlay that is larger than the source "
"image may result in unwanted results - a solid background."
msgstr ""
"Обратите внимание, что использование "
"прозрачного наложения, большего, чем "
"исходное изображение, могут привести "
"к нежеланным результатам (например, "
"сплошному фону)."
msgid ""
"Opacity: 0-100. <b>Warning:</b> Due to a limitation in the GD toolkit, "
"using an opacity other than 100% requires the system to use an "
"algorithm that's much slower than the built-in functions. If you want "
"partial transparency, you are better to use an already-transparent png "
"as the overlay source image."
msgstr ""
"Непрозрачность: 0-100. <b>Внимание:</b> По "
"причине ограничений в GD toolkit, "
"использование непрозрачности, "
"отличной от 100%, требует от системы "
"использования алгоритмов, гораздо "
"более медленных, чем встроенные "
"функции. Если вы хотите частичной "
"прозрачности, лучше используйте для "
"наложения png-файл, с уже примененной "
"прозрачностью."
msgid ""
"You must create the two presets to use <em>before</em> enabling this "
"process."
msgstr ""
"Вы должны создать 2 шаблона <em>перед</em> "
"включением этого процесса."
msgid "Ratio Adjustment (advanced)"
msgstr "Регулировка соотношения (расширенная)"
msgid "Add autorotate image based on EXIF Orientation."
msgstr ""
"Добавить автоповорот, основанный на "
"EXIF-информации файла."
msgid "Overlay (watermark)"
msgstr "Наложение (водяной знак)"
msgid "Underlay (background)"
msgstr "Подложка (фон)"
msgid "Rounded Corners"
msgstr "Скруглённые углы"
msgid "Imagecache Autorotate"
msgstr "Imagecache Autorotate"
msgid "Autorotate image based on EXIF Orientation."
msgstr ""
"Автоповорот, основанный на "
"EXIF-информации файла."
msgid "Imagecache Actions"
msgstr "Imagecache Actions"
msgid "imagecache_canvasactions"
msgstr "imagecache_canvasactions"
msgid "Image mask"
msgstr "Маска изображения"
msgid ""
" Choose the file image you wish to use as a mask, and apply it to the "
"canvas."
msgstr ""
" Выберите файл изображения, которое вы "
"хотите использовать в качестве маски, "
"и примените его к холсту."
msgid "imageapi_text"
msgstr "imageapi_text"
msgid ""
"Bad alpha value in hex color %hex. Alpha channel cannot be greater "
"than #7F (127)"
msgstr ""
"Неверное значение альфа в HEX %hex. "
"Альфа-канал не может быть большим, чем "
"#7F (127)"
