# Chinese, Simplified translation of ImageCache (6.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageCache (6.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 04:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "List"
msgstr "列表"
msgid "Actions"
msgstr "动作"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Action"
msgstr "动作"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此动作无法恢复。"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Preview"
msgstr "预览"
msgid "Preset Name"
msgstr "预设名称"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "View"
msgstr "查看"
msgid "Configure"
msgstr "配置"
msgid "Normal"
msgstr "标准的"
msgid "Width"
msgstr "宽度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "Amount"
msgstr "总额"
msgid "Background color"
msgstr "背景色"
msgid "Override"
msgstr "覆写"
msgid "Threshold"
msgstr "阈值"
msgid "Randomize"
msgstr "随机化"
msgid "Revert"
msgstr "恢复"
msgid "The primary identifier for a node."
msgstr "节点的主要标识符(primary identifer)。"
msgid "Storage"
msgstr "存储"
msgid "ImageCache"
msgstr "ImageCache"
msgid "X offset"
msgstr "X轴位移"
msgid ""
"Enter an offset in pixels or use a keyword: <em>left</em>, "
"<em>center</em>, or <em>right</em>."
msgstr ""
"输入位移尺寸或使用关键词：<em>left</em>, <em>center</em>, "
"或 <em>right</em>"
msgid "Y offset"
msgstr "Y轴位移"
msgid ""
"Enter an offset in pixels or use a keyword: <em>top</em>, "
"<em>center</em>, or <em>bottom</em>."
msgstr ""
"输入位移尺寸或使用关键词：<em>top</em>, <em>center</em>, "
"or <em>bottom</em>"
msgid "Allow Upscaling"
msgstr "允许放大"
msgid "Let scale make images larger than their original size"
msgstr "允许超过原尺寸按比例放大"
msgid "Scale to fit"
msgstr "缩放到适合"
msgid "Inside dimensions"
msgstr "内部尺寸"
msgid "Outside dimensions"
msgstr "外部尺寸"
msgid "Enter a width in pixels or as a percentage. i.e. 500 or 80%."
msgstr "输入宽度值，使用像素或百分数，例：500 或 80%"
msgid "Enter a height in pixels or as a percentage. i.e. 500 or 80%."
msgstr "输入高度值，使用像素或百分数，例：500 或 80%"
msgid "Rotation angle"
msgstr "旋转角度"
msgid ""
"The number of degrees the image should be rotated. Positive numbers "
"are clockwise, negative are counter-clockwise."
msgstr "图片被旋转的度数。正数为顺时针，负数为逆时针。"
msgid ""
"Randomize the rotation angle for each image. The angle specified above "
"is used as a maximum."
msgstr "为每个图片应用随机角度旋转。上面指定的角度为最大值。"
msgid "Radius"
msgstr "半径"
msgid "@preset image"
msgstr "@preset图片"
msgid "@preset image linked to node"
msgstr "@preset图片链接到节点"
msgid "@preset image linked to image"
msgstr "@preset图片链接至原图"
msgid "@preset file path"
msgstr "@preset 文件路径"
msgid "@preset URL"
msgstr "@preset网址"
msgid "Failed to create imagecache directory: %dir"
msgstr "创建 imagecache 目录失败： %dir"
msgid "administer imagecache"
msgstr "管理imagecache"
msgid "flush imagecache"
msgstr "冲洗imagecache"
msgid "view imagecache "
msgstr "查看imagecache "
msgid "presetname"
msgstr "预设名"
msgid "Flush"
msgstr "冲洗"
msgid "Preset Namespace"
msgstr "预设名称"
msgid ""
"The namespace is used in URL's for images to tell imagecache how to "
"process an image. Please only use alphanumeric characters, underscores "
"(_), and hyphens (-) for preset names."
msgstr "请使用字母或数字、下划线、连字符命名预设"
msgid "The specified preset was not found"
msgstr "没有找到指定的预设"
msgid "Are you sure you want to delete the preset %preset?"
msgstr "你确定要删除 %preset 预设吗?"
msgid "Are you sure you want to flush the preset %preset?"
msgstr "确定要冲洗 %preset 预设吗？"
msgid "New Actions"
msgstr "新建动作"
msgid "Add !action"
msgstr "添加 !action"
msgid "Update Action"
msgstr "更新动作"
msgid "The action has been deleted."
msgstr "动作已被删除"
msgid "Administer imagecache presets and actions."
msgstr "管理imagecache预设与动作"
msgid "Add new preset"
msgstr "添加新的预设"
msgid "The primary identifier for an imagecache_preset."
msgstr "imagecache_preset的主标识符"
msgid "The primary identifier for an imagecache_action."
msgstr "imagecache_action的主标识符"
msgid "The weight of the action in the preset."
msgstr "预先设定的动作权重。"
msgid "The unique ID of the action to be executed."
msgstr "该动作的唯一执行ID。"
msgid "The configuration data for the action."
msgstr "动作的配置数据"
msgid "ImageCache Directory"
msgstr "ImageCache 目录"
msgid "%p is not writeable by the webserver."
msgstr "%p 不能写入"
msgid "An unknown error occured."
msgstr "未知错误"
msgid "ImageCache Temp Directory"
msgstr "ImageCache 临时目录"
msgid "Dynamic image manipulator and cache."
msgstr "动态处理图片工具"
msgid "ImageCache User Interface."
msgstr "ImageCache 用户界面"
msgid ""
"Please only use alphanumeric characters, underscores (_), and hyphens "
"(-) for preset names."
msgstr "请使用字母或数字、下划线、连字符命名预设"
msgid "Preset %name (ID: @id) was deleted."
msgstr "预设 %name (ID: @id) 已被删除"
msgid "Preset %name (ID: @id) was flushed."
msgstr "预设 %name (ID: @id) 冲洗完成"
msgid "Override Defaults"
msgstr "覆盖默认"
msgid "Unknown Action."
msgstr "未知动作"
msgid "Unknown Preset."
msgstr "未知预设"
msgid "The action was succesfully updated."
msgstr "成功更新动作"
msgid "Manage ImageCache presets."
msgstr "管理ImageCache预设"
msgid "ImageCache UI"
msgstr "ImageCache 用户界面"
msgid "%p is not a directory or is not readable by the webserver."
msgstr "%p 不是一个目录或不能被读取"
msgid "width @width"
msgstr "宽度 @width"
msgid "height @height"
msgstr "高度 @height"
msgid "upscaling allowed"
msgstr "允许放大"
msgid "width: @width, height: @height, fit: @fit"
msgstr "宽度：@width，高度：@height，适合：@fit"
msgid "width: @width, height: @height, xoffset: @xoffset, yoffset: @yoffset"
msgstr "宽度：@width，高度：@height，X轴位移：@xoffset，Y轴位移：@yoffset"
msgid "random between -@degrees&deg and @degrees&deg"
msgstr "介于 -@degrees&deg和@degrees&deg之间的随机数"
msgid "@degrees&deg"
msgstr "@degrees&deg"
msgid "Save Preset"
msgstr "保存预设"
msgid "The preset name you have chosen is already in use."
msgstr "预设名称已被使用"
msgid "Unknown action."
msgstr "未知动作"
msgid "Unknown preset."
msgstr "未知预设"
msgid "This %action action is not associated %preset preset."
msgstr "%action这个动作与%preset预设不相关"
msgid "Create Action"
msgstr "创建动作"
msgid "The action was succesfully created."
msgstr "成功创建动作"
msgid "404: Unable to find %image "
msgstr "404: 找不到 %image "
msgid "403: File is not an image %image "
msgstr "403: 文件不是个图片 %image "
