# Portuguese, Portugal translation of ImageCache (6.x-2.0-beta12)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageCache (6.x-2.0-beta12)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 19:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Preset Name"
msgstr "Nome do preset"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Amount"
msgstr "Quantia"
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
msgid "Override"
msgstr "Substituir"
msgid "Threshold"
msgstr "Limite"
msgid "Randomize"
msgstr "Baralhar"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "The primary identifier for a node."
msgstr "O identificador primário de um nó."
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
msgid "imagecache"
msgstr "imagecache"
msgid "ImageCache"
msgstr "ImageCache"
msgid "Allow Upscaling"
msgstr "Permitir aumento de resolução"
msgid "Let scale make images larger than their original size"
msgstr "Permitir que as imagens fiquem maiores que o seu tamanho original"
msgid "Outside dimensions"
msgstr "Fora das dimensões"
msgid "Rotation angle"
msgstr "Ângulo de rotação"
msgid ""
"The number of degrees the image should be rotated. Positive numbers "
"are clockwise, negative are counter-clockwise."
msgstr ""
"O número de graus que a imagem deve ser rodada. Números positivos "
"são no sentido do ponteiro do relógio, negativos são opostos ao "
"ponteiro do relógio."
msgid ""
"Randomize the rotation angle for each image. The angle specified above "
"is used as a maximum."
msgstr ""
"Baralhar o ângulo de rotação para cada imagem. O ângulo indicado "
"acima é usado como um máximo."
msgid "Radius"
msgstr "Raio"
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
msgid "@preset image"
msgstr "Imagem @preset"
msgid "@preset image linked to node"
msgstr "Imagem @preset com ligação para o nó"
msgid "@preset image linked to image"
msgstr "Imagem @preset com ligação para a imagem"
msgid "@preset file path"
msgstr "Caminho para o arquivo @preset"
msgid "@preset URL"
msgstr "URL da imagem @preset"
msgid "administer imagecache"
msgstr "administrar o imagecache"
msgid "Flush"
msgstr "Limpar"
msgid "New Actions"
msgstr "Novas ações"
msgid "Add !action"
msgstr "Adicionar !action"
msgid "Update Action"
msgstr "Atualizar ação"
msgid "The action has been deleted."
msgstr "A ação foi apagada."
msgid "Administer imagecache presets and actions."
msgstr "Administrar perfis e ações do ImageCache."
msgid "ImageCache Directory"
msgstr "Diretório do ImageCache"
msgid "ImageCache Temp Directory"
msgstr "Diretório temporário do ImageCache"
msgid "ImageCache User Interface."
msgstr "Interface do utilizador do ImageCache."
msgid "Override Defaults"
msgstr "Sobrepor predefinições"
msgid "width @width"
msgstr "largura @width"
msgid "height @height"
msgstr "altura @height"
msgid "upscaling allowed"
msgstr "aumento de resolução permitido"
msgid "random between -@degrees&deg and @degrees&deg"
msgstr "aleatório entre -@degrees&deg e @degrees&deg"
msgid "@degrees&deg"
msgstr "@degrees&deg"
msgid "Select which imagecache presets will be effected"
msgstr "Selecione quais perfis do ImageCache serão afetados"
