# Hebrew translation of ImageCache (6.x-2.0-beta10)
# Copyright (c) 2011 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageCache (6.x-2.0-beta10)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Export"
msgstr "ייצוא"
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
msgid "Preset Name"
msgstr "שם הקבוע מראש"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "View"
msgstr "תצוגה"
msgid "Configure"
msgstr "הגדר"
msgid "Normal"
msgstr "נורמלי"
msgid "Override"
msgstr "דרוס"
msgid "Revert"
msgstr "שחזר"
msgid "Storage"
msgstr "אחסון"
msgid "Flush"
msgstr "נקה"
msgid "Preset Namespace"
msgstr "מרחב השמות של הקבועים מראש"
msgid ""
"The namespace is used in URL's for images to tell imagecache how to "
"process an image. Please only use alphanumeric characters, underscores "
"(_), and hyphens (-) for preset names."
msgstr ""
"מרחב השמות משמש את התמונות בכתובות ה-URL "
"על-מנת לאמר ל-imagecache כיצד לעבד תמונה. "
"השתמש רק באותיות קטנות, ספרות, קווים "
"תחתונים (_) ומקפים (_) עבור שמות קבועים "
"מראש."
msgid "The specified preset was not found"
msgstr "הקבוע מראש המצוין לא נמצא."
msgid "Are you sure you want to delete the preset %preset?"
msgstr ""
"האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את הקבוע "
"מראש %preset?"
msgid "Are you sure you want to flush the preset %preset?"
msgstr "האם אתה רוצה לרוקן את הקבוע מראש %preset?"
msgid "New Actions"
msgstr "פעולות חדשות"
msgid "Add !action"
msgstr "הוסף !action"
msgid "Update Action"
msgstr "פעולת עדכון"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the !action action from preset "
"!preset?"
msgstr ""
"האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את הפעולה "
"!action מהקבוע מראש !preset?"
msgid "The action has been deleted."
msgstr "הפעולה נמחקה."
msgid ""
"Please only use alphanumeric characters, underscores (_), and hyphens "
"(-) for preset names."
msgstr ""
"לשמות קבועים מראש השתמש רק בתווים "
"אלפאנומריים, קווים תחתיים (_) ומקפים (-)."
msgid "Preset %name (ID: @id) was deleted."
msgstr "קבוע מראש  %name (מזהה: @id) נמחק."
msgid "Preset %name (ID: @id) was flushed."
msgstr "קבוע מראש %name (מזהה: @id) רוקן."
msgid "Override Defaults"
msgstr "דרוס ברירות מחדל"
msgid "Unknown Action."
msgstr "פעולה לא מוכרת."
msgid "Unknown Preset."
msgstr "קבוע מראש לא מוכר."
msgid "The action was succesfully updated."
msgstr "הפעולה עודכנה בהצלחה."
