# Vietnamese translation of ImageCache (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageCache (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-29 22:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Actions"
msgstr "Thao tác"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Action"
msgstr "Thao tác"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
msgid "No"
msgstr "Không"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Thao tác này không thể hoàn hồi."
msgid "Weight"
msgstr "Độ nặng"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Configure"
msgstr "Cấu hình"
msgid "Width"
msgstr "Chiều rộng"
msgid "Height"
msgstr "Chiều cao"
msgid "Amount"
msgstr "Số lượng"
msgid "Background color"
msgstr "Màu nền"
msgid "The primary identifier for a node."
msgstr "Định danh chính cho một node."
msgid "imagecache"
msgstr "imagecache"
msgid "ImageCache"
msgstr "ImageCache"
msgid "Allow Upscaling"
msgstr "Cho phép Phóng to"
msgid "Let scale make images larger than their original size"
msgstr "Cho giãn ảnh lớn hơn kích thước gốc."
msgid "imagecache_scale_image failed. image: %image, data: %data."
msgstr ""
"imagecache_scale_image thất bại. ảnh: %image, dữ liệu: "
"%data."
msgid "imagecache_scale_and_crop failed. image: %image, data: %data."
msgstr ""
"imagecache_scale_and_crop thất bại. ảnh: %image, dữ liệu: "
"%data."
msgid "Scale to fit"
msgstr "Co giãn cho vừa"
msgid "Inside dimensions"
msgstr "Kích thước bên trong"
msgid "Outside dimensions"
msgstr "Kích thước bên ngoài"
msgid "Enter a width in pixels or as a percentage. i.e. 500 or 80%."
msgstr ""
"Nhập vào độ rộng bằng điểm ảnh hoặc tỷ lệ phần "
"trăm. v.d. 500 hoặc 80%."
msgid "Enter a height in pixels or as a percentage. i.e. 500 or 80%."
msgstr ""
"Nhập vào chiều cao theo số điểm ảnh hoặc tỷ lệ "
"phần trăm. v.d. 500 hoặc 80%."
msgid "imagecache_deprecated_scale failed. image: %image, data: %data."
msgstr ""
"imagecache_deprecated_scale thất bại. ảnh: %image, dữ liệu: "
"%data."
msgid "imagecache_crop failed. image: %image, data: %data."
msgstr "imagecache_crop thất bại. ảnh: %image, dữ liệu: %data."
msgid "imagecache_desaturate failed. image: %image, data: %data."
msgstr "imagecache_desaturate thất bại. ảnh: %image, dữ liệu: %data."
msgid "Rotation angle"
msgstr "Góc xoay"
msgid "imagecache_rotate_image failed. image: %image, data: %data."
msgstr ""
"imagecache_rotate_image thất bại. ảnh: %image, dữ liệu: "
"%data."
msgid "imagecache_sharpen_image failed. image: %image, data: %data."
msgstr ""
"imagecache_sharpen_image thất bại. ảnh: %image, dữ liệu: "
"%data."
msgid "Failed to create imagecache directory: %dir"
msgstr "Thất bại khi tạo thư mục imagecache: %dir"
msgid ""
"Cached image file already exists. There is an issue with your Rewrite "
"configuration."
msgstr ""
"Tập tin bộ đệm ảnh đã tồn tại. Đây là một vấn "
"đề với cấu hình Rewrite của bạn."
msgid "imagecache_resize_image failed. image: %image, data: %data."
msgstr ""
"imagecache_resize_image thất bại. ảnh: %image, dữ liệu: "
"%data."
msgid "administer imagecache"
msgstr "quản trị imagecache"
msgid "view imagecache "
msgstr "xem imagecache "
msgid "Add !action"
msgstr "Thêm !action"
msgid "Update Action"
msgstr "Cập nhật thao tác"
msgid "The action has been deleted."
msgstr "Tháo tác đã được xóa"
msgid "Add Action"
msgstr "Thêm thao tác"
msgid "Imagecache"
msgstr "Imagecache"
msgid "The primary identifier for an imagecache_preset."
msgstr "Định danh chính cho một imagecache_preset."
msgid "The primary identifier for an imagecache_action."
msgstr "Định danh chính cho một imagecache_action."
msgid "The configuration data for the action."
msgstr "Dữ liệu cấu hình cho một hành động."
msgid "ImageCache Directory"
msgstr "Thư mục ImageCache"
msgid "%p does not a directory or is not readable by the webserver."
msgstr ""
"%p không phải là một thư mục hoặc không thể ghi bởi "
"máy chủ web."
msgid "%p is not writeable by the webserver."
msgstr "%p không thể ghi bởi máy chủ web."
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Xảy ra lỗi không rõ."
msgid ""
"An unknown error occured trying to verify %p is a directory and is "
"writable."
msgstr ""
"Lỗi không rõ xảy ra khi thử xác nhận %p là một thư "
"mục và có thể ghi."
msgid "ImageCache Temp Directory"
msgstr "Thư mục tạm của ImageCache"
msgid "Dynamic image manipulator and cache."
msgstr "Trình thao tác ảnh động và bộ đệm."
msgid "Imagecache UI"
msgstr "Imagecache UI"
msgid "ImageCache User Interface."
msgstr "Giao diện Người dùng ImageCache"
