# Galician translation of ImageAPI (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2011 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageAPI (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Not installed"
msgstr "Non instalado"
msgid "Path to the \"convert\" binary"
msgstr "Ruta ao executábel \"convert\""
msgid "JPEG quality"
msgstr "Calidade JPEG"
msgid "ImageMagick Binary"
msgstr "Executábel de ImageMagick"
msgid "Display debugging information"
msgstr "Amosar a información de depuración"
msgid "ImageMagick command: @command"
msgstr "Comando de ImageMagick: @command"
msgid "ImageMagick output: @output"
msgstr "Saída de ImageMagick: @output"
msgid "ImageMagick reported an error: %error"
msgstr "ImageMagick informou dun erro: %error."
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid ""
"The GD library for PHP is missing or outdated. Please check the <a "
"href=\"@url\">PHP image documentation</a> for information on how to "
"correct this."
msgstr ""
"A librería GD de PHP non está dispoñible ou está obsoleta. "
"Comprobe na<a href=\"@url\">documentación de imaxes de PHP</a> para "
"máis información sobre como solucionar isto."
msgid "GD library"
msgstr "Librería GD"
msgid "Configure ImageAPI."
msgstr "Configurar a API de Imaxe."
msgid "Select a default image processing toolkit"
msgstr "Seleccione unha ferramenta de procesado de imaxes predefinido"
msgid ""
"The selected image handling toolkit %toolkit can not correctly process "
"%function."
msgstr ""
"O xogo de ferramentas de manipulación de imaxes %toolkit non pode "
"procesar adecuadamente %function."
msgid "Could not set permissions on destination file: %file"
msgstr "Non se poden axustar os permisos do ficheiro destino: %file"
msgid ""
"Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. "
"Higher values mean better image quality, but bigger files."
msgstr ""
"Define a calidade da imaxe para as manipulacións JPEG. Vai dende 0 "
"ata 100. Os valores máis altos xeran imaxes de mellor calidade, pero "
"ficheiros máis grandes."
msgid "Compression Quality"
msgstr "Calidade de Compresión"
msgid "Version information"
msgstr "Información da versión"
msgid "The specified ImageMagick path %file does not exist."
msgstr "A ruta especificada para ImageMagick %file non existe."
msgid "imageapi imagemagick"
msgstr "imageapi imagemagick"
msgid "ImageAPI Toolkit"
msgstr "Ferramentas de ImageAPI"
msgid "No ImageAPI toolkits available"
msgstr "Non hai ferramentas dispoñíbeis para ImageAPI"
msgid "GD Image Rotation"
msgstr "Rotación de Imaxes GD"
msgid "Low Quality / Poor Performance"
msgstr "Baixa Calidade / Rendemendo pobre"
msgid "GD Image Filtering"
msgstr "Filtrado de Imaxes GD"
msgid "administer imageapi"
msgstr "administrar imageapi"
msgid "!errors"
msgstr "!errors"
