# French translation of Image Upload (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image Upload (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-10 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "upload images"
msgstr "transférer des images"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
msgid "default"
msgstr "défaut"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Veuillez contacter l'administrateur du site"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Paramètres pour @role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Extensions autorisées"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Les extensions que les utilisateurs faisant partie de ce rôle peuvent "
"transferer. Séparez les extensions avec un espace et n'incluez pas le "
"point du début (ex : .pdf => pdf)."
msgid "Upload"
msgstr "Transférer"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"Veuillez lire la <a href=\"@admin-file-system\">page de configuration "
"du système de fichiers</a>."
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"La taille maximale permise pour une image est exprimée en "
"LARGEURxHAUTEUR (ex : 640x480). Entrer 0 pour aucune restriction."
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"La limite de la taille des fichiers du rôle %role doit être un "
"nombre supérieur à zéro."
msgid ""
"The %role maximum file size per upload is greater than the total file "
"size allowed per user"
msgstr ""
"La taille maximale des fichiers par transfert du rôle %role est "
"supérieure à la taille maximale permise par utilisateur"
msgid "Maximum resolution for uploaded images"
msgstr "Résolution maximale des images transférées"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "LARGEURxHAUTEUR"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Taille maximale de chaque transfert"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Taille totale des fichiers par utilisateur"
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Extensions autorisées par défaut"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Extensions autorisées par défaut pour transfert par les "
"utilisateurs. Séparer les extensions avec une espace et ne pas "
"inclure le premier point."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "Taille maximale du fichier à transférer"
msgid "MB"
msgstr "Mo"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Taille maximale de l'ensemble des fichiers d'un utilisateur"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Vos paramètres de PHP limitent la taille maximale de chaque transfert "
"à %size."
msgid ""
"Depending on your server environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"Selon votre environnement serveur, ces paramètres peuvent être "
"modifiés dans le fichier php.ini du système, un fichier php.ini dans "
"le répertoire racine de l'installation de Drupal, dans le fichier "
"settings.php du site Drupal, ou dans le fichier .htaccess votre "
"répertoire dans le répertoire racine de l'installation de Drupal."
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"La taille maximale par défaut de tous les fichiers qu'un utilisateur "
"peut placer sur le site."
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction. If an <a href=\"!image-toolkit-link\">image toolkit</a> "
"is installed, files exceeding this value will be scaled down to fit."
msgstr ""
"La taille maximale autorisée pour les images (par ex. 640x480). "
"Indiquer 0 pour aucune restriction. Si une <a "
"href=\"!image-toolkit-link\">boîte à outils Images</a> a été "
"installée, les fichiers qui excèdent cette taille seront "
"redimensionnés automatiquement pour s'y conformer."
msgid ""
"The default maximum file size a user can upload. If an image is "
"uploaded and a maximum resolution is set, the size will be checked "
"after the file has been resized."
msgstr ""
"La taille maximale que peut avoir un fichier transféré par un "
"utilisateur. Si une image est transférée et qu'une résolution "
"maximale est positionnée, la taille sera contrôlée après que le "
"fichier ait été redimensionné."
msgid ""
"The maximum size of a file a user can upload. If an image is uploaded "
"and a maximum resolution is set, the size will be checked after the "
"file has been resized."
msgstr ""
"La taille maximale que peut avoir un fichier transféré par un "
"utilisateur. Si une image est transférée et qu'une  résolution "
"maximale est positionnée, la taille sera contrôlée après que le "
"fichier ait été redimensionné."
msgid "The maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"La taille maximale de tous les fichiers qu'un utilisateur peut avoir "
"transmis au site."
msgid "Image Upload"
msgstr "Transfert d'image"
msgid "The weight, used for sorting."
msgstr "Le poids, utilisé pour le tri."
msgid "Image uploads"
msgstr "Transfert d'images"
msgid "Images are larger than %resolution will be resized. "
msgstr "Les images plus grande que %resolution seront redimensionnées. "
msgid "Stores uploaded file information and table associations."
msgstr ""
"Consigne les informations sur les fichiers tansférés au site et leur "
"association."
msgid "Primary Key: The {files}.fid."
msgstr "Clé primaire : Le {files}.fid."
msgid "The {node}.nid associated with the uploaded file."
msgstr "Le {node}.nid associé à ce fichier."
msgid "Primary Key: The {node}.vid associated with the uploaded file."
msgstr "Clé primaire : Le {node}.vid associé à ce fichier."
msgid "Description of the uploaded file."
msgstr "Description du fichier."
msgid "Weight of this upload in relation to other uploads in this node."
msgstr ""
"Poids de ce fichier par rapport aux autres fichiers attachés à ce "
"contenu."
