# Esperanto translation of Image Upload (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image Upload (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-15 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorioj"
msgid "default"
msgstr "defaŭlto"
msgid "Weight"
msgstr "Pezo"
msgid "Category"
msgstr "Kategorio"
msgid "General settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Bonvolu kontakti la retejestron."
msgid "Settings for @role"
msgstr "Agordoj por @role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Permesitaj dosieraj sufiksoj"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Sufiksojn kiujn uzantoj en ĉi tiu rolo povas alŝuti. Apartigu "
"sufiksojn per spaceto kaj ne inkluzivu la antaŭiran punkton."
msgid "Upload"
msgstr "Alŝutu"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Other"
msgstr "Alia"
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"Bonvolu viziti la <a href=\"@admin-file-system\">paĝo por dosiera "
"sistema agordo</a>."
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"La maksimuma permesita bilda grandeco kiel LARĜOxALTECO (ekz. "
"640x480). Elektu 0 por senlimigi."
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"La dosiera grandeca limo de %rolo devas esti numero kaj pli granda ol "
"nulo."
msgid ""
"The %role maximum file size per upload is greater than the total file "
"size allowed per user"
msgstr ""
"La %role maksimuma dosiera grandeco por alŝuto estas pli granda ol la "
"plena dosiera grandeco permesata por uzanto."
msgid "Maximum resolution for uploaded images"
msgstr "Maksimuma distingivo por alŝutataj bildoj"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "LARĜOxALTECO"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Maksimuma dosiera grandeco de alŝuto"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Suma grandeco de la dosieroj por la uzanto"
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Defaŭltaj permesataj dosieraj sufiksoj"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Defaŭltaj sufiksojn kiujn uzantoj povas alŝuti. Apartigu sufiksojn "
"per spaco, kaj ne inkluzivu la antaŭiran punkton."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "Defaŭlta maksimuma dosiera grandeco de alŝuto"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Defaŭlta suma dosiera grandeco de uzanto"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Viaj agordoj de PHP limigas la maksimuman dosieran grandecon de "
"alŝuto al %size."
msgid ""
"Depending on your server environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"Depende de via servilaj agordoj, ĉi tiuj agordoj povas esti "
"ŝanĝitaj en la sistema dosiero de php.ini, kiu troviĝas en la "
"radika dosierujo de Drupalo, en la dosiero de via Drupala retejo "
"settings.php, aŭ en la dosiero de .htaccess en la radika dosierujo de "
"Drupalo."
msgid "Please wait..."
msgstr "Bonvolu atendi..."
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"La defaŭlta maksimuma grandeco de ĉiuj dosieroj, kiujn uzanto povas "
"havi en la retejo."
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction. If an <a href=\"!image-toolkit-link\">image toolkit</a> "
"is installed, files exceeding this value will be scaled down to fit."
msgstr ""
"La maksimuma permesata bilda grandeco (ekz. 640x480). Agordu al 0 "
"porneniu limigo. Se <a href=\"!image-toolkit-link\">bilda ilaro</a> "
"estas instalita,dosieroj pli grandaj ol tio, ŝrumpus por ke ili estu "
"ene de la limigoj."
msgid ""
"The default maximum file size a user can upload. If an image is "
"uploaded and a maximum resolution is set, the size will be checked "
"after the file has been resized."
msgstr ""
"La defaŭlta maksimuma dosiergrandeco kiun uzanto povas alŝuti. Se "
"bildoestas alŝutita kaj maksimuma rezolucio estas agordita, la "
"grandeco estoskontrolita post kiam la dosiero estis regrandigita."
msgid ""
"The maximum size of a file a user can upload. If an image is uploaded "
"and a maximum resolution is set, the size will be checked after the "
"file has been resized."
msgstr ""
"La maksimuma grandeco de dosiero kiun uzanto povas alŝuti. Se bildo "
"estasalŝutita kaj maksimuma rezolucio estas agordita, la grandeco "
"estos kontrolitapost kiam la dosiero estis regrandigita."
msgid "The maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"La maksimuma grandeco de ĉiuj dosieroj, kiujn uzanto povas havi en la "
"retejo."
msgid "Images are larger than %resolution will be resized. "
msgstr "Bildoj pli grandaj ol %resolution estos regrandigitaj. "
msgid "Stores uploaded file information and table associations."
msgstr "Konservas informojn pri alŝutitaj dosieroj kaj tabelaj ligoj."
msgid "Primary Key: The {files}.fid."
msgstr "Ĉefa Ŝlosilo: La {files}.fid."
msgid "The {node}.nid associated with the uploaded file."
msgstr "La {node}.nid ligita kun la alŝutita dosiero."
msgid "Primary Key: The {node}.vid associated with the uploaded file."
msgstr "Ĉefa Ŝlosilo: La {node}.vid ligita kun la alŝutita dosiero."
msgid "Description of the uploaded file."
msgstr "Priskribo de la alŝutita dosiero."
msgid "Weight of this upload in relation to other uploads in this node."
msgstr "Pezo de ĉi tiu alŝuto rilate al aliaj alŝutaj en ĉi tiu nodo."
