# Czech translation of Image Upload (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image Upload (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-27 22:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
msgid "upload images"
msgstr "nahrát obrázky"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
msgid "default"
msgstr "výchozí"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "General settings"
msgstr "Obecné nastavení"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Kontaktujte prosím administrátora webu."
msgid "Settings for @role"
msgstr "Nastavení pro @role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Povolené přípony souborů"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Přípony souborů, které může tato role nahrávat. Přípony "
"oddělte mezerou a nezadávejte tečku."
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
msgid "Node"
msgstr "Uzly"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"Prosím navštivte <a href=\"@admin-file-system\">stránku nastavení "
"souborového systému</a>."
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"Maximální povolené rozlišení obrázků vyjádřené jako "
"ŠÍŘKAxVÝŠKA (např. 640x480). Zadejte 0 pro neomezené "
"rozlišení."
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr "Omezení velikosti souboru %role musí být větší než nula."
msgid ""
"The %role maximum file size per upload is greater than the total file "
"size allowed per user"
msgstr ""
"Omezení velikosti souboru pro jedno nahrání %role je větší než "
"omezení na jednoho uživatele."
msgid "Maximum resolution for uploaded images"
msgstr "Maximální rozlišení nahrávaných obrázků"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "VÝŠKAxŠÍŘKA"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Maximální velikost jednoho souboru"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Celková velikost na uživatele"
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Výchozí povolené přípony souborů"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Přípony souborů, které mohou uživatelé nahrávat. Přípony "
"oddělte mezerou a nezadávejte tečku."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "Maximální velikost jednoho souboru"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Celková velikost na uživatele"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr "Vaše nastavení PHP omezuje maximální velikost souboru na %size."
msgid ""
"Depending on your server environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"V závislosti na nastavení serveru mohou být tyto možnosti "
"změněny v systémovém souboru php.ini, v souboru php.ini v "
"kořenovém adresáři Drupalu, v souboru settings.php nebo v souboru "
".htaccess v kořenovém adresáři Drupalu."
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosím čekejte..."
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Maximální velikost všech souborů, které může uživatel mít na "
"webu."
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction. If an <a href=\"!image-toolkit-link\">image toolkit</a> "
"is installed, files exceeding this value will be scaled down to fit."
msgstr ""
"Maximální povolené rozlišení obrázku (např. 800x600). Hodnota 0 "
"- bez omezení. Pokud je nainstalován <a "
"href=\"!image-toolkit-link\">soubor obrázkových nástrojů</a> "
"obrázky přesahující tuto hodnotu budou zmenšeny."
msgid ""
"The default maximum file size a user can upload. If an image is "
"uploaded and a maximum resolution is set, the size will be checked "
"after the file has been resized."
msgstr ""
"Maximální výchozí velikost souboru, který může uživatel "
"nahrát. Pokud nahraný obrázek přesahuje maximální rozlišení, "
"velikost souboru bude zjištěna až po jeho zmenšení."
msgid ""
"The maximum size of a file a user can upload. If an image is uploaded "
"and a maximum resolution is set, the size will be checked after the "
"file has been resized."
msgstr ""
"Maximální velikost souboru, který může uživatel nahrát. Pokud "
"nahraný obrázek přesahuje maximální rozlišení, velikost souboru "
"bude zjištěna až po jeho zmenšení."
msgid "The maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Maximální velikost všech souborů, které jeden uživatel smí mít "
"na tomto webu."
msgid "Images are larger than %resolution will be resized. "
msgstr "Obrázky s rozlišením větším než %resolution budou zmenšeny. "
