# Bulgarian translation of Image Upload (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image Upload (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-03 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "default"
msgstr "по подразбиране"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "General settings"
msgstr "Общи настройки"
msgid "Preview"
msgstr "Предварителен преглед"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr ""
"Моля, свържете се с администратора на "
"сайта."
msgid "Settings for @role"
msgstr "Настройки за @role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Разрешени файлови разширения"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Разширения, които съответните "
"потребители могат да качват. "
"Разделете разширенията с интервал, "
"без да завършвате с точка."
msgid "Upload"
msgstr "Трансфер"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "Other"
msgstr "Други"
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"Моля, посетете страницата за <a "
"href=\"@admin-file-system\">конфигуриране на "
"файловата система</a>."
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"Максималният позволен размер на "
"изображение по ШИРИНА и ВИСОЧИНА "
"(напр. 640х480). Използвайте 0 за "
"премахване на ограниченията."
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"Ограничението за размер на файла %role "
"трябва да бъде число, по-голямо от "
"нула."
msgid ""
"The %role maximum file size per upload is greater than the total file "
"size allowed per user"
msgstr ""
"Максималният %role размер на файла за "
"качване е по-голям от общата квота, "
"разрешена за един потребител."
msgid "Maximum resolution for uploaded images"
msgstr ""
"Максимална резолюция на качваните "
"изображения"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ШИРИНА х ВИСОЧИНА"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Максимален размер на файла за качване"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Общ размер на файлове за потребител"
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr ""
"Разрешени файлови разширения по "
"подразбиране"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Разширения, които потребителите могат "
"да качват по подразбиране. Разделяйте "
"разширенията с интервал, без да "
"слагате точка."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr ""
"Максимален размер на файла за едно "
"качване по подразбиране"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr ""
"Общ размер на файла за един потребител "
"по подразбиране"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Вашите PHP настройки ограничават "
"максималния размер на файла за "
"качване до %size."
msgid ""
"Depending on your server environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"Взависимост от сървърната среда тези "
"настройки могат да се променят в "
"системен php.ini файл, или в php.ini файл в "
"главната директория на вашия Drupal, в "
"settings.php файла или в .htaccess файла в "
"главната директория на Drupal."
msgid "Please wait..."
msgstr "Моля изчакайте..."
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Максималният размер на всички "
"файлове, които един потребител може да "
"има на сайта си по подразбиране."
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction. If an <a href=\"!image-toolkit-link\">image toolkit</a> "
"is installed, files exceeding this value will be scaled down to fit."
msgstr ""
"Маскималния разрешен размер на "
"изображенията (напр. 640х480). Въведете 0 "
"за да няма ограничение. Ако е "
"инсталиран <a href=\"!image-toolkit-link\">image toolkit</a> "
"файловете надвишаващи това "
"ограничение, ще бъдат скалирани "
"автоматично."
msgid ""
"The default maximum file size a user can upload. If an image is "
"uploaded and a maximum resolution is set, the size will be checked "
"after the file has been resized."
msgstr ""
"Максимален размер по подразбиране на "
"файла, който могат да качват "
"потребителите. Ако е качено "
"изображение и се зададе максимална "
"резолюция, след промяната размера на "
"файла ще бъде проверен отново."
msgid ""
"The maximum size of a file a user can upload. If an image is uploaded "
"and a maximum resolution is set, the size will be checked after the "
"file has been resized."
msgstr ""
"Максимален размер на файла, който "
"даден потребител може да качи. Ако е "
"качено изображение и се зададе "
"максимална резолюция, след промяната "
"размера на файла ще бъде проверен "
"отново."
msgid "The maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Максималния размер на всички файлове "
"които един потребител може да има на "
"сайта."
msgid "Images are larger than %resolution will be resized. "
msgstr ""
"Изображенията по-големи от %resolution ще "
"бъдат преоразмерени. "
msgid "Stores uploaded file information and table associations."
msgstr ""
"Запазва информация за качените "
"файлове и асоциирането с таблици в "
"базата данни."
msgid "Primary Key: The {files}.fid."
msgstr "Основен ключ: The {files}.fid."
msgid "The {node}.nid associated with the uploaded file."
msgstr "{node}.nid асоцииран с качения файл."
msgid "Primary Key: The {node}.vid associated with the uploaded file."
msgstr ""
"Основен ключ: {node}.vid асоцииран с "
"качения файл."
msgid "Description of the uploaded file."
msgstr "Описание на качените файлове."
msgid "Weight of this upload in relation to other uploads in this node."
msgstr ""
"Важност на този ъплоуд в сравнение с "
"останалите ъплоуди в този елемент."
