# Hungarian translation of Image Gallery Access (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image Gallery Access (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 15:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Access control"
msgstr "Hozzáférés szabályozás"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid "Load"
msgstr "Betöltés"
msgid "Module interference"
msgstr "Modulok egymásra hatása"
msgid "Whether to grant \"view\" permission."
msgstr "Van-e „megtekintés” jogosultság megadva."
msgid "Whether to grant \"update\" permission."
msgstr "Van-e „módosítás” jogosultság megadva."
msgid "Whether to grant \"delete\" permission."
msgstr "Van-e „törlés” jogosultság megadva."
msgid "access"
msgstr "hozzáférés"
msgid "Note that users need"
msgstr "A felhasználóknak szükségük van"
msgid "Remember this selection."
msgstr "Választás megjegyzése."
msgid "@Content_Access configuration for the %content_type type"
msgstr "@Content_Access beállítás a %content_type típushoz"
msgid "Trouble-shooting node access"
msgstr "Tartalomhozzáférés hibaelhárítója"
msgid ""
"In case of problems, follow these steps until you've got it worked "
"out:"
msgstr "Probléma esetén az alábbi lépéseket kell követni a megoldáshoz:"
msgid ""
"Read %Module_interference above and update your other node access "
"modules."
msgstr ""
"El kell olvasni a fenti %Module_interference részt és frissíteni "
"kell a többi tartalomelérési modult."
msgid ""
"Install the %devel_node_access module (!DNA, part of the !Devel "
"module) and enable its !debug_mode: !DNA will show you all the grants "
"that actually control your nodes in a footer block on each node's "
"page."
msgstr ""
"Telepíteni kell a %devel_node_access modult (a !DNA, a !Devel modul "
"része) és engedélyezni a hibakereső módot: a !DNA megmutatja "
"minden tartalom oldalának láblécében a tartalmakat szabályozó "
"jogokat."
msgid ""
"Click !Rebuild_permissions on !Post_settings_link and check DNA for "
"changes."
msgstr ""
"A !Post_settings_link! oldalon található !Rebuild_permissions gombra "
"kattintás után ellenőrizni lehet a változásokat a DNA-ban."
msgid ""
"Note: You should not keep the !Devel module enabled on a production "
"site."
msgstr ""
"Megjegyzés: Nem javasolt a !Devel modul engedélyezése éles "
"webhelyeken."
msgid "for all %count nodes immediately"
msgstr "azonnal, az összes (%count) tartalomhoz"
msgid ""
"This option is the fastest, but with many nodes it can still take "
"considerable time and memory. If it fails, it will leave your "
"!node_access table in an inconsistent state."
msgstr ""
"Ez a beállítás a leggyorsabb, de sok tartalomnál jelentős idő- "
"és memóriafelhasználással jár. Hiba esetén a !node_access "
"táblát inkonzisztens állapotban hagyja."
msgid "in batches of !limit now"
msgstr "!limit tételekben"
msgid ""
"The batch option will always work reliably, but it takes longer to "
"complete."
msgstr "A kötegelt mód mindig biztonságosan működik, de tovább tart."
msgid "rebuild <strong>all</strong> permissions later"
msgstr "<strong>összes</strong> jogosultság újraépítése később"
msgid ""
"This option will only set a flag to remind you to rebuild all "
"permissions later; this is useful if you want to make multiple changes "
"to your node access settings quickly and delay the updating until "
"you're done."
msgstr ""
"Ez a beállítás egy jelölőt állít be, ami emlékeztet, hogy a "
"jogosultságokat később újra kell építeni. Hasznos, ha gyorsan, "
"sok módosítást kell végrehajtani a tartalomelérési "
"beállításokon, és azok befejezéséig el kell halasztani a "
"frissítést."
msgid "You must assign %View access to a role that you hold."
msgstr "%View hozzáférést kell adni egy csoportnak."
msgid "The content access permissions are unchanged."
msgstr "A tartalomhozzáférési jogosultságok nem módosultak."
msgid "Updating content access permissions"
msgstr "Tartalomhozzáférési jogosultságok frissítése"
msgid "The content access permissions have been updated."
msgstr "A tartalomhozzáférési jogosultságok frissültek."
msgid "The content access permissions have not been properly updated."
msgstr "A tartalomhozzáférési jogosultságok nem megfelelően frissültek."
msgid "Whether to grant \"create\" permission."
msgstr "Van „létrehozás\" jogosultság adva."
msgid "The priority of this grant."
msgstr "Ennek a jognak a prioritása."
