# Norwegian Bokmål translation of Image FUpload (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image FUpload (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "Image size"
msgstr "Bildestørrelse"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
msgid ""
"The original image was resized to fit within the maximum allowed "
"resolution of %width x %height pixels."
msgstr ""
"Det originale bildet ble krympet for å komme innenfor "
"maksimalstørrelsen på %width x %height piksler."
msgid "Image Title Processor"
msgstr "Behandling av bildetittel"
msgid ""
"All entered elements which have to be separated by a semicolon "
"(\";\"), are replaced by a whitespace when the node title is created "
"out of the original image filename."
msgstr ""
"Tekststrenger i innleggets tittel som skal erstattes med mellomrom "
"når tittelen hentes fra bildets filnavn. Adskill strengene med "
"semikolon."
msgid ""
"<em>Note:</em> The theme function \"fupload_create_filename\" can be "
"overwritten to provide a customised title creation."
msgstr ""
"<em>Merk:</em> Du kan generere egen tittel ved å overstyre funksjonen "
"<code>theme_fupload_create_filename()</code>."
msgid ""
"The Image FUpload module is used to provide an alternate upload form "
"to image module itself."
msgstr ""
"Image FUpload tilbyr et alternativ til skjema for opplasting av "
"bilder."
msgid ""
"This is a great advantage because multiple images can be selected with "
"one click which are automatically uploaded and processed without any "
"further user interaction. Additionally, this module fully integrates "
"in image module. Consequently, all settings made by image module are "
"observed (thumb creation, file size limit etc.)."
msgstr ""
"Den gir deg muligheten til å velge flere bilder i slengen og med bare "
"et enkelt museklikk lastes disse opp og behandles.  Modulen er også "
"tilpasset modulen Image, slik at innstillinger gjort der respekteres "
"av Image FUpload."
msgid ""
"Image FUpload administration allows to define some characters which "
"are replaced in the node title by a whitespace. In addition to that, "
"the option can be selected to show a link to the original upload form "
"to those users whose browser doesn't support this Flash / JS solution."
msgstr ""
"Image FUpload har valg for behandling av tittelen i innlegget for "
"bildet, der uønskede tegn eller strenger erstattes med mellomrom. "
"Modulen tilbyr også lenke til det orginale skjemaet for opplasting "
"for nettlesere som ikke støtter Flash / Javascript."
msgid ""
"<p>You can</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>create images using F(lash)Upload at <a "
"href=\"!node-create-image\">node &gt;&gt; create &gt;&gt; "
"image</a>.</li>\n"
"<li>configure Image FUpload settings at <a "
"href=\"!admin-settings-image-fupload\">administer &gt;&gt; settings "
"&gt;&gt; image &gt;&gt; image_fupload</a>.</li>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan</p>\n"
"<ul>\n"
"  <li>Laste opp bilder med F(lash)Upload under <a "
"href=\"!node-create-image\">Opprett innhold &gt;&gt; Bilde</a>.</li>\n"
"  <li>Konfigurer Image FUpload under <a "
"href=\"!admin-settings-image-fupload\">Administrer &gt;&gt; "
"Innstillinger &gt;&gt; Bilde &gt;&gt; image_fupload</a>.</li>\n"
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook <a href=\"!image\">Image FUpload page</a>."
msgstr ""
"Les mer om konfigurering og tilpassing i håndboken <a "
"href=\"!image\">Image FUpload</a>."
msgid "0 Files uploaded."
msgstr "0 bilder lastet opp."
msgid "Cancel All Uploads"
msgstr "Avbryt alle opplastinger"
msgid "Process queued images"
msgstr "Last opp bildene"
msgid "Images in queue are processed..."
msgstr "Alle bildene er lastet opp."
msgid "Delete queued images"
msgstr "Fjern valgte bilder"
msgid "No images yet in queue."
msgstr "Ingen bilder valgt."
msgid "Error: No or wrong POST Data"
msgstr "Feil: Ingen eller feil POST data."
msgid "All queued images were deleted."
msgstr "Alle valgte bilder er slettet."
msgid "Image FUpload Settings"
msgstr "Innstillinger for Image FUpload"
msgid "Configure FUpload Settings"
msgstr "Konfigurer innstillinger for FUpload"
msgid "Image FUpload"
msgstr "Image FUpload"
msgid "SWFUploads project page"
msgstr "Prosjektsiden til SWFUploads"
msgid "Allows uploading several images all at once using swfUpload"
msgstr "Laster opp flere bilder på en gang med swfUpload"
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "For mange filer valgt."
msgid "File is too big."
msgstr "Fila er for stor."
msgid "Cannot upload Zero Byte files."
msgstr "Kan ikke laste opp tomme filer."
msgid "Invalid File Type."
msgstr "Ugyldig filtype."
msgid "Unhandled Error"
msgstr "Uhåndtert feil"
msgid "Uploading..."
msgstr "Laster opp …"
msgid "Upload Error: %message"
msgstr "Feil under opplasting: %message"
msgid "Upload Failed."
msgstr "Opplasting feilet."
msgid "Server (IO) Error"
msgstr "Tjenerfeil (IO)"
msgid "Security Error"
msgstr "Sikkerhetsfeil"
msgid "Upload limit exceeded."
msgstr "Opplastingsgrense nådd."
msgid "Failed Validation. Upload skipped."
msgstr "Validering feilet. Opplasting ignorert."
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
msgid "Unhandled Error: %code"
msgstr "Ubehandlet feil: %code"
msgid "one file."
msgid_plural "up to @count files."
msgstr[0] "en fil."
msgstr[1] "opptil %count filer."
msgid "1 file uploaded."
msgid_plural "@count files uploaded."
msgstr[0] "1 fil lastet opp."
msgstr[1] "@count filer lastet opp."
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr "Klarte ikke å laste opp fila %name."
msgid "mass upload images"
msgstr "laste opp mange bilder"
msgid "edit captions"
msgstr "rediger bildetekster"
msgid "Edit Captions"
msgstr "Rediger bildetekster"
msgid "user role"
msgstr "Brukerrolle"
msgid "Images preview list"
msgstr "Forhåndsvisning"
msgid ""
"This feature adds the ability to show a list of all images after "
"having uploaded them. At the same time, all title and body fields can "
"be edited all at once.<br /> In order to use it, it has to be "
"activated separately per !admin-permissions."
msgstr ""
"Etter opplasting tilbys ei liste over alle bildene, der du også kan "
"redigere bl.a. tittel og brødtekst på dem.<br />Angi hvem som skal "
"ha tilgang til dette under !admin-permissions."
msgid "Preview Image Preset"
msgstr "Bildeforvalg under forhåndsvisning"
msgid ""
"This setting is responsible for the way of displaying and handling the "
"preview image which is generated out of the original image. Between "
"different image sizes can be chosen.<br /> If <em>imagecache "
"module</em> is installed and enabled, also its presets (if available) "
"can be used to display the preview image."
msgstr ""
"Hvilket format bildet skal vises i under forhåndsvisning. Her kan du "
"velge mellom format definert både av modulene Image og ImageCache."
msgid "Image Attributes"
msgstr "Bildeegenskaper"
msgid ""
"Provide some additional attributes to be integrated in image (preview) "
"tag, for example: class=\"my_custom_css\""
msgstr ""
"Attributter som kan legges til forhåndsviste bilder. Eksempel "
"<code>class=\"min-klasse\"</code>"
msgid "Field settings"
msgstr "Feltalternativer"
msgid "Editable fields"
msgstr "Felt som kan redigeres"
msgid ""
"<strong>Important information:</strong><br /> If the body is not "
"editable by the user, <em>\"minimum number of words\"</em> !setting "
"for the body field has to be <strong>0</strong>."
msgstr ""
"<strong>Viktig</strong>: Hvis brødteksten ikke kan redigeres av "
"brukeren, må \"<em>Minimum antall ord</em>\" for denne være satt til "
"0 under !setting for innholdstypen."
msgid "setting"
msgstr "innstillinger"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Valideringsfeil, prøv igjen. Kontakt nettstedets administrator hvis "
"feilen oppstår igjen."
msgid "Allows uploading several images all at once to image module"
msgstr "Last opp flere bilder på en gang til Image-modulen"
msgid "Image FUpload (CCK)"
msgstr "Image FUpload (CCK)"
msgid "Allows uploading several images all at once to ImageField module"
msgstr "Last opp flere bilder på en gang, til ImageField"
msgid "Image @count"
msgstr "Bilde @count"
msgid ""
"In this step, you can edit the captions of all uploaded images. To "
"complete this task, click the button \"Done Editing\" at the bottom of "
"this page."
msgstr ""
"Rediger bildetekstene og fullfør opplastingen med å klikke "
"\"Fullfør redigering\" på bunnen av siden."
msgid "Done Editing"
msgstr "Fullfør redigering"
msgid ""
"No images have been found in queue, probably no images have been "
"uploaded yet. Please return to !upload_page if you want to upload some "
"images."
msgstr ""
"Fant ingen opplastede bilder. Returner til !upload_page og last opp "
"noen."
msgid "image upload page"
msgstr "opplasting av bilder"
msgid ""
"The body of the @img_number. image is too short. You need at least "
"%words words."
msgstr ""
"Brødteksten til bilde nr. @img_number er for kort. Teksten må være "
"på minst %words ord."
msgid "All images have been saved and published."
msgstr "Bildene er lagret og publisert."
msgid "Additonal images can be selected and uploaded now."
msgstr "Ytterligere bilder kan legges til og lastes opp nå."
msgid ""
"A database related problem appeared during upload. Please inform the "
"site administrator if this is a permanent problem."
msgstr ""
"Det oppstod et problem mot databasen under opplasting. Kontakt "
"vevansvarlig hvis problemet vedvarer."
msgid "Complete. !messages"
msgstr "Ferdig. !messages"
msgid "Upload failed: !errors"
msgstr "Opplasting feilet: !errors"
msgid "Missing or wrong files in subdirectory \"swfupload\""
msgstr "Filer mangler eller er feil i underkatalogen <code>swfupload</code>"
msgid ""
"Some needed files which are not bundled with this module, are missing "
"or out-of-date! This can be either \"swfupload.swf\", \"swfupload.js\" "
"or \"swfupload.queue.js\" which should be located in \"%path\". These "
"files can be downloaded from !page. <em>Note:</em> Version 2.2.0 or "
"higher is needed."
msgstr ""
"En av disse filene mangler eller er foreldet:\n"
"<ul>\n"
"<li><code>swfupload.swf</code></li>\n"
"<li><code>swfupload.js</code></li>\n"
"<li><code>swfupload.queue.js</code></li>\n"
"\n"
"De skal alle ligge i katalogen <code>%path</code>.  Filene er en del\n"
"av SWFUpload og følger ikke med denne modulen. De kan lastes ned "
"fra\n"
"!page. Merk at versjon 2.2.0 eller høyere er påkrevd."
