# Czech translation of Image FUpload (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2014 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image FUpload (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-16 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
msgid "Image size"
msgstr "Velikost obrázku"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid ""
"The original image was resized to fit within the maximum allowed "
"resolution of %width x %height pixels."
msgstr ""
"Rozměry původního obrázku byly upraveny tak, aby odpovídaly "
"maximálnímu povolenému rozlišení %width x %height pixelů."
msgid "Image Title Processor"
msgstr "Procesor titulku obrázku"
msgid ""
"The Image FUpload module is used to provide an alternate upload form "
"to image module itself."
msgstr ""
"Modul Image FUpload poskytuje alternativní nahrávací formulář, "
"který lze použít místo výchozího, jejž nabízí samotný modul "
"Image."
msgid ""
"This is a great advantage because multiple images can be selected with "
"one click which are automatically uploaded and processed without any "
"further user interaction. Additionally, this module fully integrates "
"in image module. Consequently, all settings made by image module are "
"observed (thumb creation, file size limit etc.)."
msgstr ""
"Velkou výhodou je, že je možno vybrat a nahrát více obrázků "
"najednou a všechny jsou automaticky nahrány a zpracovány bez "
"další interakce uživatelů. Navíc se tento modul plně integruje s "
"modulem Image. Proto jsou také dodržovány veškeré limity, "
"nastavené v tomto modulu."
msgid ""
"Image FUpload administration allows to define some characters which "
"are replaced in the node title by a whitespace. In addition to that, "
"the option can be selected to show a link to the original upload form "
"to those users whose browser doesn't support this Flash / JS solution."
msgstr ""
"Image FUpload lze nastavit tak, aby byly některé znaky titulku uzlu "
"bílými znaky. Navíc lze nechat zobrazit odkaz na originální "
"nahrávací formulář pro uživatele, jejichž prohlížeče  "
"nepodporují flashové /javascriptové řešení."
msgid "0 Files uploaded."
msgstr "Nebyly nahrány žádné soubory."
msgid "Cancel All Uploads"
msgstr "Stronovat veškeré nahrávání"
msgid "Process queued images"
msgstr "Zpracovat obrázky ve frontě"
msgid "Images in queue are processed..."
msgstr "Obrázky ve frontě jsou zpracovávány..."
msgid "Delete queued images"
msgstr "Smazat obrázky ve frontě"
msgid "No images yet in queue."
msgstr "Žádné obrázky nejsou ještě ve frontě."
msgid "Error: No or wrong POST Data"
msgstr "Chyba: Žádná nebo chybná POST data"
msgid "All queued images were deleted."
msgstr "Všechny obrázky ve frontě byly smazány."
msgid "Image FUpload Settings"
msgstr "Nastavení Image FUpolad"
msgid "Configure FUpload Settings"
msgstr "Upravte nastavení Image FUpload"
msgid "Image FUpload"
msgstr "Image FUpload"
msgid "SWFUploads project page"
msgstr "Stránka projektu SWFUploads"
msgid "Allows uploading several images all at once using swfUpload"
msgstr "Umožňuje nahrávání několika obrázků najednou pomocí swfUpload"
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Pokusili jste se do fronty přidat příliš mnoho souborů."
msgid "File is too big."
msgstr "Soubor je příliš velký."
msgid "Cannot upload Zero Byte files."
msgstr "Nemohu nahrát soubory o velikosti 0B."
msgid "Invalid File Type."
msgstr "Neplatný typ souboru."
msgid "Unhandled Error"
msgstr "Neošetřená chyba"
msgid "Uploading..."
msgstr "Nahrávání probíhá..."
msgid "Upload Error: %message"
msgstr "Chyba při nahrávání: %message"
msgid "Upload Failed."
msgstr "Nahrávání selhalo."
msgid "Server (IO) Error"
msgstr "Chyba (IO) serveru"
msgid "Security Error"
msgstr "Bezpečnostní chyba"
msgid "Upload limit exceeded."
msgstr "Překročen limit pro nahrávání."
msgid "Failed Validation. Upload skipped."
msgstr "Chyba validace. Nahrávání přeskočeno."
msgid "Cancelled"
msgstr "Stronováno"
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno"
msgid "Unhandled Error: %code"
msgstr "Neošetřená chyba: %kód"
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr "Vybraný soubor %name není možné nahrát."
msgid "mass upload images"
msgstr "nahrát více obrázků najednou"
msgid "edit captions"
msgstr "upravit popisky"
msgid "Edit Captions"
msgstr "Upravit popisky"
msgid "user role"
msgstr "uživatelská role"
msgid "Image Attributes"
msgstr "Atributy obrázku"
msgid ""
"Provide some additional attributes to be integrated in image (preview) "
"tag, for example: class=\"my_custom_css\""
msgstr ""
"Umožňuje nastavit dodatečné atributy pro tag img, např. "
"class=\"moje_css_třída\""
msgid "Field settings"
msgstr "Nastavení pole"
msgid "Editable fields"
msgstr "Editovatelná políčka"
msgid "Choose the fields which should be editable by the uploader."
msgstr ""
"Vyberte, která políčka mají být editovatelná nahrávajícím "
"uživatelem."
msgid ""
"<strong>Important information:</strong><br /> If the body is not "
"editable by the user, <em>\"minimum number of words\"</em> !setting "
"for the body field has to be <strong>0</strong>."
msgstr ""
"<strong>Důležitá informace:</strong><br /> Pokud není tělo uzlu "
"editovatelné uživatelem, !setting <em>\"minimální počet "
"slov\"</em> musí být nastaveno na <strong>0</strong>."
msgid "setting"
msgstr "nastavení"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Chyba validace, prosím zkuste znovu. Pokud tato chyba přetrvává, "
"kontaktujte, prosím, administrátora webu."
msgid "Image FUpload (image)"
msgstr "Image FUpload (image)"
msgid "Allows uploading several images all at once to image module"
msgstr ""
"Umožňuje nahrávání několika obrázků najednou pomocí modulu "
"image"
msgid "Image FUpload (CCK)"
msgstr "Image FUpload (CCK)"
msgid "Allows uploading several images all at once to ImageField module"
msgstr ""
"Umožňuje nahrávání několika obrázků najednou pomocí modulu "
"ImageField"
msgid "Image @count"
msgstr "Obrázek @count"
msgid ""
"In this step, you can edit the captions of all uploaded images. To "
"complete this task, click the button \"Done Editing\" at the bottom of "
"this page."
msgstr ""
"V tomto kroku můžete upravit popisky všech nahraných obrázků. "
"Až s tím budete hotovi, klikněte na \"Ukončit úpravy\" ve spodní "
"části této stránky."
msgid "Done Editing"
msgstr "Ukončit úpravy"
msgid ""
"No images have been found in queue, probably no images have been "
"uploaded yet. Please return to !upload_page if you want to upload some "
"images."
msgstr ""
"Ve frontě nebyly nalezeny žádné obrázky, možná nebyly ještě "
"žádné nahrány. Prosím vraťte se na !upload_page, pokud chcete "
"nějaké nahrát."
msgid "image upload page"
msgstr "stránka pro nahrávání obrázků"
msgid ""
"The body of the @img_number. image is too short. You need at least "
"%words words."
msgstr ""
"Tělo @img_number. obrázku je příliš krátké. Musíte napsat "
"minimálně %words slov."
msgid "All images have been saved and published."
msgstr "Všechny obrázky byly uloženy a publikovány."
msgid "Additonal images can be selected and uploaded now."
msgstr "Nyní lze vybrat a nahrát další obrázky."
msgid ""
"A database related problem appeared during upload. Please inform the "
"site administrator if this is a permanent problem."
msgstr ""
"Během nahrávání se vyskytl databázový problém. Pokud se "
"problém opakuje, informujte prosím administrátora systému."
msgid "Complete. !messages"
msgstr "Hotovo. !messages"
msgid "Upload failed: !errors"
msgstr "Nahrávání selhalo: !errors"
msgid "Missing or wrong files in subdirectory \"swfupload\""
msgstr ""
"V podadresáři \"swfupload\" se nacházejí chybné soubory, nebo "
"některé z nich chybí."
