# Spanish translation of Iframe (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Iframe (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "Comodines de reemplazo"
msgid ""
"The following placeholder tokens can be used in both paths and titles. "
"When used in a path or title, they will be replaced with the "
"appropriate values."
msgstr ""
"Las siguientes fichas de marcador de posición se pueden utilizar en "
"rutas y títulos. Cuando se utiliza en una ruta o título, se "
"reemplazará con los valores apropiados."
msgid "Optional Title"
msgstr "Título opcional"
msgid "Required Title"
msgstr "Título obligatorio"
msgid "No Title"
msgstr "Sin título"
msgid "Additional CSS Class"
msgstr "Clase CSS Adicional"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "IFrame"
msgstr "iframe"
msgid "Allow user-entered tokens"
msgstr "Permiten símbolos introducidos por el usuario"
msgid "At least one title or URL must be entered."
msgstr "Al menos un título o URL debe introducirse."
msgid "Frameborder"
msgstr "Borde del marco"
msgid "Scrolling"
msgstr "Desplazamiento"
