# Spanish translation of Iframe (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Iframe (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 20:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "Comodines de reemplazo"
msgid ""
"The following placeholder tokens can be used in both paths and titles. "
"When used in a path or title, they will be replaced with the "
"appropriate values."
msgstr ""
"Las siguientes fichas de marcador de posición se pueden utilizar en "
"rutas y títulos. Cuando se utiliza en una ruta o título, se "
"reemplazará con los valores apropiados."
msgid "Optional Title"
msgstr "Título opcional"
msgid "Required Title"
msgstr "Título obligatorio"
msgid "No Title"
msgstr "Sin título"
msgid "Additional CSS Class"
msgstr "Clase CSS Adicional"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "Wildcard"
msgstr "Comodín (Wildcard)"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
msgid "IFrame"
msgstr "iframe"
msgid "Allow user-entered tokens"
msgstr "Permiten símbolos introducidos por el usuario"
msgid "At least one title or URL must be entered."
msgstr "Al menos un título o URL debe introducirse."
msgid "Validator"
msgstr "Convalidador"
msgid "Frameborder"
msgstr "Borde del marco"
msgid "Is one of"
msgstr "Es uno de"
msgid "@label title"
msgstr "@label título"
msgid "@label protocol"
msgstr "@label protocolo"
msgid "@label target"
msgstr "@label objetivo"
msgid "Action to take if argument is not present"
msgstr "Acción que se hará si falta el argumento"
msgid ""
"If this value is received as an argument, the argument will be "
"ignored; i.e, \"all values\""
msgstr ""
"Si este valor se recibe como argumento, el argumento se ignorará; por "
"ejemplo: \"Todos los valores\"."
msgid "Wildcard title"
msgstr "Título del comodín"
msgid "The title to use for the wildcard in substitutions elsewhere."
msgstr ""
"El título que se usará como comodín en las sustituciones en otras "
"partes."
msgid "<Basic validation>"
msgstr "<Validación básica>"
msgid "Action to take if argument does not validate"
msgstr "Acción a ejecutar si los argumentos no pasan la validación"
