# Portuguese, Brazil translation of iContact (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iContact (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 06:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Administrar"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Error Message"
msgstr "Mensagem de erro"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Inscrições"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Favor adicionar um e-mail válido."
msgid "Welcome"
msgstr "Bem vindo"
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Message type"
msgstr "Tipo de mensagem"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
msgid "Contact ID"
msgstr "ID Contato"
msgid "Defaults"
msgstr "Padrões"
msgid "Street"
msgstr "Logradouro"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
msgid "Postal code"
msgstr "CEP"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
msgid "Refine"
msgstr "Refinar"
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
msgid "Street address"
msgstr "Endereço"
msgid "User name"
msgstr "Nome do usuário"
msgid "!name field is required."
msgstr "O campo !name é obrigatório."
msgid "Live"
msgstr "Ao Vivo"
msgid "Welcome message"
msgstr "Mensagem de boas-vindas"
msgid "From name"
msgstr "Nome do remetente"
msgid "Company name"
msgstr "Empresa"
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"
msgid "Custom fields"
msgstr "Campos personalizados"
msgid "Campaigns"
msgstr "Campanhas"
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"
msgid "Authenticated"
msgstr "Autenticado"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr "<em>e</em> quando<strong>%property</strong> é <strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> é <strong>%value</strong>"
msgid "Billing"
msgstr "Cobrança"
