# Japanese translation of iContact (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2021 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iContact (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Administer"
msgstr "管理セクション"
msgid "Prefix"
msgstr "接頭語"
msgid "Suffix"
msgstr "接尾語"
msgid "E-mail"
msgstr "メール"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Subject"
msgstr "件名"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Enable"
msgstr "有効"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Error Message"
msgstr "エラーメッセージ"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgid "Country"
msgstr "国"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgid "History"
msgstr "履歴"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
msgid "Subscriptions"
msgstr "配信登録"
msgid "Email"
msgstr "メール"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "正確なメールアドレスを入力して下さい。"
msgid "Welcome"
msgstr "歓迎"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Message type"
msgstr "メッセージタイプ"
msgid "Mode"
msgstr "モード"
msgid "Normal"
msgstr "ノーマル"
msgid "Details"
msgstr "詳細"
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"
msgid "Fax"
msgstr "FAX"
msgid "State"
msgstr "状態"
msgid "First name"
msgstr "名"
msgid "Last name"
msgstr "姓"
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
msgid "Defaults"
msgstr "デフォルト"
msgid "Street"
msgstr "番地"
msgid "City"
msgstr "市区町村"
msgid "Postal code"
msgstr "郵便番号"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
msgid "Pending"
msgstr "処理待ち"
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
msgid "Refine"
msgstr "絞り込む"
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
msgid "Lists"
msgstr "リスト"
msgid "Permissions"
msgstr "権限"
msgid "Street address"
msgstr "番地その他"
msgid "User name"
msgstr "ユーザー名"
msgid "!name field is required."
msgstr "!nameフィールドは必須です。"
msgid "Live"
msgstr "ライブ"
msgid "Welcome message"
msgstr "歓迎メッセージ"
msgid "From name"
msgstr "送信者名"
msgid "Company name"
msgstr "会社名"
msgid "Sandbox"
msgstr "サンドボックス"
msgid "Require"
msgstr "必須"
msgid "Authenticated"
msgstr "登録ユーザー"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>かつ</em> その <strong>%property</strong> が "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> が <strong>%value</strong>"
msgid "Billing"
msgstr "請求"
msgid "Uploads"
msgstr "アップロード"
msgid "Create date"
msgstr "作成日"
