# Hungarian translation of iContact (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2022 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iContact (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Administer"
msgstr "Adminisztrál"
msgid "Prefix"
msgstr "Előtag"
msgid "Suffix"
msgstr "Utótag"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Error Message"
msgstr "Hibaüzenet"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgid "History"
msgstr "Történet"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztikák"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Feliratkozások"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Valós e-mail címet kell megadni."
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözlet"
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Message type"
msgstr "Üzenet típusa"
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
msgid "Normal"
msgstr "Általános"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgid "First name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
msgid "Contact ID"
msgstr "Névjegy azonosítója"
msgid "Defaults"
msgstr "Alapértelmezések"
msgid "Street"
msgstr "Utca"
msgid "City"
msgstr "Város"
msgid "Postal code"
msgstr "Irányítószám"
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
msgid "Refine"
msgstr "Finomítás"
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
msgid "Lists"
msgstr "Listák"
msgid "Business"
msgstr "Business"
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
msgid "Street address"
msgstr "Utca"
msgid "User name"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "!name field is required."
msgstr "„!name” mezőt ki kell tölteni."
msgid "Live"
msgstr "Élő"
msgid "Welcome message"
msgstr "Üdvözlőüzenet"
msgid "From name"
msgstr "Feladó neve"
msgid "Company name"
msgstr "Cég neve"
msgid "Sandbox"
msgstr "Homokozó"
msgid "Custom fields"
msgstr "Egyéni mezők"
msgid "Require"
msgstr "Szükséges"
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampányok"
msgid "Campaign"
msgstr "Kampány"
msgid "State or Province"
msgstr "Állam vagy Tartomány"
msgid "Authenticated"
msgstr "Azonosított"
msgid "Subscribe to @name"
msgstr "Feliratkozás @name csoportra."
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>és</em> ahol <strong>%property</strong> tulajdonság értéke "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<strong>%property</strong> tulajdonság értéke "
"<strong>%value</strong>"
msgid "Billing"
msgstr "Számlázás"
